1 Timóteo 5
English Majority Text Version (EMTV) vs NVI
1 Do not sharply rebuke an older man, but [rather ]exhort him as a father, younger men as brothers,
1 Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
2 older women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
2 as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Honor widows who are really widows.
3 Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
4 But if a certain widow has children or grandchildren, let them first learn to show piety to their own household and to make repayment to their parents; for this is acceptable before God.
4 Mas se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
5 Now she who is really a widow and having been left alone, has set her hope on God, and continues in supplications and prayers night and day.
5 A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
6 But she who is living for pleasure is dead while she lives.
6 Mas a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
7 And these things command, so that they may be blameless.
7 Ordene estas coisas para que sejam irrepreensíveis.
8 But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his [own] house, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
8 Se alguém não cuida de seus parentes, e especialmente dos de sua própria família, negou a fé e é pior que um descrente.
9 Let a widow be enrolled having become not less than sixty years, [the] wife of one man,
9 Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
10 having a reputation for good works, if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.
10 e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
11 But refuse [to enroll] the younger widows; for whenever they grow lustful against Christ, they desire to marry,
11 Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
12 having condemnation because they have set aside their first faith.
12 Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
13 And besides they learn to be idle, going around from house to house, and not only idle but also gossipy and busybodies, speaking things [which are] not proper.
13 Além disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
14 Therefore I desire that the younger widows to marry, to bear children, to manage the house, to give no opportunity to the adversary because of reproach.
14 Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
15 For already some have turned aside after Satan.
15 Algumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
16 If any believing man or believing woman has widows, let [that one] relieve them, and do not let the church be burdened, that it may relieve those who are really widows.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
17 Let the elders having ruled well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
17 Os presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
18 For the Scripture says, "You shall not muzzle an ox threshing [grain],"and, "The worker is worthy of his wages."
18 pois a Escritura diz: "Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal", e "o trabalhador merece o seu salário".
19 Do not receive an accusation against an elder unless on [the basis of] two or three witnesses.
19 Não aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.
20 Those who are sinning rebuke before all, that the rest also may have fear.
20 Os que pecarem deverão ser repreendidos em público, para que os demais também temam.
21 I charge you before God and the Lord Jesus Christ and the elect angels that you observe these things without prejudice, doing nothing according to partiality.
21 Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
22 Lay hands on no one hastily, nor share in [the] sins of others; keep yourself pure.
22 Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 No longer drink water [only], but use a little wine on account of your stomach, and your frequent illnesses.
23 Não continue a beber somente água; tome também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas freqüentes enfermidades.
24 The sins of some men are evident beforehand, preceding them to judgment, but some also follow after.
24 Os pecados de alguns são evidentes, mesmo antes de serem submetidos a julgamento; enquanto que os pecados de outros se manifestam posteriormente.
25 Likewise also the good works [of some] are evident beforehand, and those which are otherwise cannot be hidden.
25 Da mesma forma, as boas obras são evidentes, e as que não o são não podem permanecer ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.