1 João 5
English Majority Text Version (EMTV) vs BKJ
1 Everyone that believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone that loves Him that begot also loves him that is begotten of Him.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele que ama aquele que o gerou, também ama ao que dele foi gerado.
2 By this we know that we love the children of God, whenever we love God and keep His commandments.
2 Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome,
3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
4 because everything having been born of God overcomes the world: and this is the victory that has overcome the world-your faith.
4 Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
5 Who is he that overcomes the world, if not he that believes that Jesus is the Son of God?
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 This is He who came through water and blood-Jesus Christ, not only by the water, but by the water and the blood. And the Spirit is He[ ]who witnesses, because the Spirit is the truth.
6 Este é aquele que veio por água e sangue, a saber, Jesus Cristo; não apenas por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
7 For there are three that bear witness:
7 Porque três são os que dão testemunho no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um.
8 the Spirit, the water, and the blood; and these three agree as one.
8 E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam em um.
9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; because this is the testimony of God which He has testified concerning His Son.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque este é o testemunho de Deus, que ele testificou de seu Filho.
10 He that believes in the Son of God has the testimony in himself; he that does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony which God has testified concerning His Son.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si mesmo o testemunho; aquele que não crê em Deus faz dele um mentiroso, porquanto não crê no testemunho que Deus deu de seu Filho.
11 And this is the testimony: that God has given to us eternal life, and this life is in His Son.
11 E este é o testemunho: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
12 He that has the Son has life; he that does not have the Son of God does not have life.
12 Aquele que tem o Filho tem a vida; e aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 These things I write to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may believe in the name of the Son of God.
13 Estas coisas escrevi a vós que credes em o nome do Filho de Deus, a fim de que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais em o nome do Filho de Deus.
14 And this is the confidence that we have toward Him, that if we should ask anything according to His will, He hears us.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa, conforme a sua vontade, ele nos ouve.
15 And if we know that He hears us, whatever we may ask, we know that we have the requests that we have requested from Him.
15 E se sabemos que ele nos ouve, em tudo o que pedimos, sabemos que temos as petições que dele desejamos.
16 If anyone sees his brother sinning a sin not [leading] to death, he shall ask, and He shall give him life for those who do not sin unto death. There is a sin [leading] to death. I do not say that he should ask about that.
16 Se alguém vir o seu irmão pecar um pecado que não seja para morte, deverá orar, e Deus dará vida àquele cujo pecado não é para morte. Há um pecado que leva à morte, eu não digo que se deve orar por este.
17 All unrighteousness is sin, and there is sin not [leading] to death.
17 Toda a injustiça é pecado, e há pecado que não é para morte.
18 We know that everyone begotten of God does not sin; but he that was begotten of God keeps himself, and the evil [one] does not touch him.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não peca; mas o que é gerado por Deus guarda-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca.
19 We know that we are from God, and the whole world lies [under the sway] of the evil [one].
19 E nós sabemos que somos de Deus, e que todo o mundo jaz no maligno.
20 And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him that is true; and we are in Him that is true, in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio, e nos deu um entendimento, que podemos conhecer aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, ou seja, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus, e a vida eterna.
21 Little children, guard yourselves from idols. Amen.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.