Gênesis 48
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NVT
1 Mãwãnacarea Jose ẽberãrãba idjía jarasid̶aa idji zezara cacua biẽ́ b̶ʌda. Maʌ̃ carea Joseba idji warrarã Manase, Epraiʌ̃ sid̶a idji zeza acʌd̶e edesia.
1 Certo dia, não muito tempo depois, avisaram José: “Seu pai está bastante doente”. José foi visitá-lo e levou consigo seus dois filhos, Manassés e Efraim.
2 Maʌ̃ne Jacoboa jarasid̶aa Josera zesida. Maʌ̃ carea Jacobo Israel abadara ʌb̶ʌaẽ́ b̶ʌmĩna idji cʌd̶ad̶e ʌ̃ta chũmesia.
2 Quando José chegou, anunciaram a Jacó: “Seu filho José está aqui para vê-lo”. Com as forças que lhe restavam, Jacó se sentou na cama.
3 Maʌ̃ne Josea jarasia:
3 Jacó disse a José: “O Deus Todo-poderoso me apareceu em Luz, na terra de Canaã, e me abençoou.
4 “Mʌ̃a bʌd̶eba ẽberãrã zocãrã yõbiya. Idjab̶a bʌd̶eba puruda zocãrã yõbiya. Maʌ̃ awara mʌ̃a bʌ ẽberãrãa naʌ̃ Canaaʌ̃ druara diaya ewariza ãdjid̶e bamãrẽã.”
4 Ele me disse: ‘Eu o tornarei fértil e multiplicarei seus descendentes. Farei de você muitas nações e darei esta terra de Canaã a seus descendentes como propriedade permanente’.
5 Mʌ̃ bʌmaa zei naẽna bʌ warrarã Epraiʌ̃ra, Manase sid̶a naʌ̃ Egiptod̶e tosid̶aa. Ãdjira Rubeʌ̃ quĩrãca idjab̶a Simeoʌ̃ quĩrãca mʌ̃ warrarã araad̶a aya.
5 “Agora, tomo para mim, como meus próprios filhos, seus dois rapazes, Efraim e Manassés, nascidos aqui na terra do Egito antes de minha chegada. Eles serão meus filhos, como são Rúben e Simeão.
6 Baribʌrʌ bʌa dewara warrarãda unuibʌrʌ, ãdjirãra mʌ̃ warrarã araad̶a aẽ́a. Maʌ̃ bẽrã Canaaʌ̃ druad̶e mʌ̃ warrarã araba ẽjũã edabʌda quĩrãca ãdjirãba edad̶aẽ́a. Ãtebʌrʌ Epraiʌ̃ba, Manase bid̶a edabʌda ẽjũãnebemada ãdjia edad̶ida panʌa.
6 Os filhos que você tiver depois deles, porém, serão seus e herdarão propriedades dentro do território dos irmãos deles, Efraim e Manassés.
7 Mʌ̃ Padan-Araʌ̃ druad̶eba zebʌrʌd̶e bʌ papa Raquelera Canaaʌ̃ druad̶e jaid̶asia Eprata Beleʌ̃ abada caita. Mama mʌ̃a idjira tʌb̶arisia. Mʌ̃ra idji carea bio sopua b̶asia. Maʌ̃ carea mʌ̃a bʌ warra umébemarã mʌ̃reana abʌrʌa.–
7 “Muito tempo atrás, quando eu voltava de Padã-Arã, Raquel morreu na terra de Canaã. Ainda estávamos viajando, a certa distância de Efrata (ou seja, Belém). Com grande tristeza, sepultei-a ali mesmo, junto ao caminho para Efrata”.
8 Jacobo Israel abadaba Jose warrarãra unuped̶a iwid̶isia:
8 Em seguida, Jacó olhou para os dois rapazes e perguntou: “Quem são estes?”.
9 Joseba idji zezaa panusia:
9 José respondeu: “Estes são os filhos que Deus me deu aqui no Egito”. Jacó disse: “Traga-os mais perto, para que eu os abençoe”.
10 Israelera drõãda quiru bẽrã dau towa b̶asia. Maʌ̃ne Joseba idji warrarãra idji zeza caitaara edasia. Israelba ãdjira bʌrʌ edaped̶a isõsia.
10 Os olhos de Jacó estavam enfraquecidos por causa da idade, e ele quase não conseguia enxergar. José levou os rapazes para perto dele, e Jacó os beijou e abraçou.
11 Israelba Josea jarasia:
11 Então Jacó disse a José: “Nunca imaginei que voltaria a ver seu rosto, mas agora Deus me permitiu ver também seus filhos!”.
12 Maʌ̃be Joseba idji warrarã idji zeza b̶acarad̶e chũpanʌda ãyã b̶ʌsia. Ãyã b̶ʌped̶a idji zeza quĩrãpita chĩrãborod̶e b̶arru cob̶esia.
12 José tirou os rapazes de junto dos joelhos do avô e se curvou com o rosto no chão.
13 Joseba idji warrarãra wayacusa idji zeza quĩrãpita caita b̶ʌsia. Epraiʌ̃ra idji jʌwa araare b̶ʌsia idji zeza jʌwa acʌare b̶emãrẽã. Manasera idji jʌwa acʌare b̶ʌsia idji zeza jʌwa araare b̶emãrẽã.
13 Em seguida, colocou os rapazes na frente de Jacó. Com a mão direita, colocou Efraim diante da mão esquerda de Jacó e, com a mão esquerda, colocou Manassés sob a mão direita de Jacó.
14 Baribʌrʌ Israelba idji jʌwara carusia. Epraiʌ̃ra dji tẽãbemamĩna Israelba idji jʌwa arada Epraiʌ̃ boro ʌ̃rʌ̃ b̶ʌsia. Manasera dji iwinamĩna Israelba idji jʌwa acʌda Manase boro ʌ̃rʌ̃ b̶ʌsia.
14 Mas, ao estender as mãos para colocá-las sobre a cabeça dos rapazes, Jacó cruzou os braços. Pôs a mão direita sobre a cabeça de Efraim, embora fosse o mais novo, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, embora fosse o mais velho.
15 Maʌ̃ne Israelba Josera nãwã bia jara b̶ʌsia:
15 Em seguida, abençoou José, dizendo: “Que o Deus diante do qual andaram meu avô, Abraão, e meu pai, Isaque, o Deus que tem sido meu pastor toda a minha vida, até o dia de hoje,
16 Idjia jũma mʌ̃ bia mĩga b̶ʌd̶ebemada ẽdrʌ edabaria. Maʌ̃gʌ Ãcõrẽba naʌ̃ warrarãra carebaya.
16 o Anjo que me resgatou de todo o mal, abençoe estes rapazes. Que eles preservem meu nome e o nome de Abraão e Isaque, e seus descendentes se multipliquem grandemente na terra”.
17 — ausente —
17 José, porém, não se agradou quando viu o pai colocar a mão direita sobre a cabeça de Efraim. Por isso, levantou-a para passá-la da cabeça de Efraim para a cabeça de Manassés.
18 — ausente —
18 “Não, meu pai”, disse ele. “Este é o mais velho; coloque a mão direita sobre a cabeça dele.”
19 Baribʌrʌ idji zezaba mãwã o quĩrĩãẽ́ basía. Ãtebʌrʌ jarasia:
19 Mas seu pai se recusou e disse: “Eu sei, meu filho; eu sei. Manassés também se tornará um grande povo, mas seu irmão mais novo será ainda maior. E seus descendentes se tornarão muitas nações”.
20 Maʌ̃ ewarid̶e Israelba Jose warra tẽãbema Epraiʌ̃ra dji nabema Manase cãyãbara dji dromaara b̶ʌsia. Maʌ̃ne ãdjira nãwã bia jara b̶ʌsia:
20 Assim, Jacó abençoou os rapazes naquele dia com a seguinte bênção: “O povo de Israel usará seus nomes quando pronunciarem uma bênção. Dirão: ‘Deus os faça prosperar como Efraim e Manassés!’”. Desse modo, Jacó pôs Efraim adiante de Manassés.
21 Mãwãped̶a Israelba Josea jarasia:
21 Então Jacó disse a José: “Morrerei em breve, mas Deus estará com vocês e os levará de volta a Canaã, a terra de seus antepassados.
22 Mʌ̃a bʌ́a ẽjũãra aud̶uara diabʌrʌa bʌ djabarã cãyãbara. Mʌ̃a bʌ́a Siqueʌ̃ eyada diabʌrʌa. Maʌ̃ ẽjũãra mʌ̃a jãrĩsia necoba cha bid̶a amorreorã ume djõ b̶ʌd̶eba.–
22 Em razão de sua autoridade sobre seus irmãos, eu lhe dou uma porção a mais da terra, que tomei dos amorreus com a minha espada e o meu arco”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.