Gênesis 48
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs BKJ
1 Mãwãnacarea Jose ẽberãrãba idjía jarasid̶aa idji zezara cacua biẽ́ b̶ʌda. Maʌ̃ carea Joseba idji warrarã Manase, Epraiʌ̃ sid̶a idji zeza acʌd̶e edesia.
1 E aconteceu, depois destas coisas, que alguém contou a José: Eis que teu pai está enfermo. E ele tomou seus dois filhos, Manassés e Efraim.
2 Maʌ̃ne Jacoboa jarasid̶aa Josera zesida. Maʌ̃ carea Jacobo Israel abadara ʌb̶ʌaẽ́ b̶ʌmĩna idji cʌd̶ad̶e ʌ̃ta chũmesia.
2 E alguém contou a Jacó: Eis que teu filho José vem a ti. E Israel se fortaleceu, e sentou-se sobre a sua cama.
3 Maʌ̃ne Josea jarasia:
3 E Jacó disse a José: O Deus Todo-Poderoso me apareceu em Luz, na terra de Canaã, e me abençoou,
4 “Mʌ̃a bʌd̶eba ẽberãrã zocãrã yõbiya. Idjab̶a bʌd̶eba puruda zocãrã yõbiya. Maʌ̃ awara mʌ̃a bʌ ẽberãrãa naʌ̃ Canaaʌ̃ druara diaya ewariza ãdjid̶e bamãrẽã.”
4 e me disse: Eis que eu te farei frutificar e te multiplicarei, e farei de ti uma multidão de povos, e darei esta terra à tua semente depois de ti por possessão eterna.
5 Mʌ̃ bʌmaa zei naẽna bʌ warrarã Epraiʌ̃ra, Manase sid̶a naʌ̃ Egiptod̶e tosid̶aa. Ãdjira Rubeʌ̃ quĩrãca idjab̶a Simeoʌ̃ quĩrãca mʌ̃ warrarã araad̶a aya.
5 E agora teus dois filhos, Efraim e Manassés, que te nasceram na terra do Egito, antes de eu vir a ti no Egito, são meus. Assim como Rúben e Simeão, eles serão meus.
6 Baribʌrʌ bʌa dewara warrarãda unuibʌrʌ, ãdjirãra mʌ̃ warrarã araad̶a aẽ́a. Maʌ̃ bẽrã Canaaʌ̃ druad̶e mʌ̃ warrarã araba ẽjũã edabʌda quĩrãca ãdjirãba edad̶aẽ́a. Ãtebʌrʌ Epraiʌ̃ba, Manase bid̶a edabʌda ẽjũãnebemada ãdjia edad̶ida panʌa.
6 Mas a tua descendência, que gerares depois deles, serão teus, e serão chamados segundo o nome de teus irmãos na sua herança.
7 Mʌ̃ Padan-Araʌ̃ druad̶eba zebʌrʌd̶e bʌ papa Raquelera Canaaʌ̃ druad̶e jaid̶asia Eprata Beleʌ̃ abada caita. Mama mʌ̃a idjira tʌb̶arisia. Mʌ̃ra idji carea bio sopua b̶asia. Maʌ̃ carea mʌ̃a bʌ warra umébemarã mʌ̃reana abʌrʌa.–
7 Quanto a mim, quando eu vim de Padã, Raquel morreu junto a mim na terra de Canaã, no caminho, quando ainda havia somente um pequeno caminho para chegar a Efrata. E eu a sepultei ali no caminho de Efrata; esta é Belém.
8 Jacobo Israel abadaba Jose warrarãra unuped̶a iwid̶isia:
8 E Israel viu os filhos de José, e disse: Quem são estes?
9 Joseba idji zezaa panusia:
9 E José disse a seu pai: Estes são meus filhos, que Deus me deu neste lugar. E ele disse: Traze-os a mim, rogo-te, e eu os abençoarei.
10 Israelera drõãda quiru bẽrã dau towa b̶asia. Maʌ̃ne Joseba idji warrarãra idji zeza caitaara edasia. Israelba ãdjira bʌrʌ edaped̶a isõsia.
10 Ora, os olhos de Israel estavam escurecidos pela idade, de modo que ele não podia ver. E ele os levou para perto dele; e ele os beijou, e os abraçou.
11 Israelba Josea jarasia:
11 E Israel disse a José: Eu não havia pensado em ver a tua face, e eis que Deus me mostrou também tua semente.
12 Maʌ̃be Joseba idji warrarã idji zeza b̶acarad̶e chũpanʌda ãyã b̶ʌsia. Ãyã b̶ʌped̶a idji zeza quĩrãpita chĩrãborod̶e b̶arru cob̶esia.
12 E José os tirou dentre os seus joelhos, e ele se curvou com sua face em terra.
13 Joseba idji warrarãra wayacusa idji zeza quĩrãpita caita b̶ʌsia. Epraiʌ̃ra idji jʌwa araare b̶ʌsia idji zeza jʌwa acʌare b̶emãrẽã. Manasera idji jʌwa acʌare b̶ʌsia idji zeza jʌwa araare b̶emãrẽã.
13 E José tomou os dois, Efraim em sua mão direita, em direção à esquerda de Israel, e Manassés na sua mão esquerda, em direção à direita de Israel, e os levou para perto dele.
14 Baribʌrʌ Israelba idji jʌwara carusia. Epraiʌ̃ra dji tẽãbemamĩna Israelba idji jʌwa arada Epraiʌ̃ boro ʌ̃rʌ̃ b̶ʌsia. Manasera dji iwinamĩna Israelba idji jʌwa acʌda Manase boro ʌ̃rʌ̃ b̶ʌsia.
14 E Israel estendeu sua mão direita, e a colocou sobre a cabeça de Efraim, que era o mais jovem, e sua mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, guiando suas mãos conscientemente, pois Manassés era o primogênito.
15 Maʌ̃ne Israelba Josera nãwã bia jara b̶ʌsia:
15 E ele abençoou José, e disse: Deus, diante do qual andaram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que me sustentou toda a minha longa vida até este dia,
16 Idjia jũma mʌ̃ bia mĩga b̶ʌd̶ebemada ẽdrʌ edabaria. Maʌ̃gʌ Ãcõrẽba naʌ̃ warrarãra carebaya.
16 o anjo que me redimiu de todo o mal, abençoe os rapazes; e permita que meu nome seja colocado neles, e o nome de meus pais Abraão e Isaque; e que os faça crescer em uma multidão no meio da terra.
17 — ausente —
17 E quando José viu que o seu pai colocou sua mão direita sobre a cabeça de Efraim, isso o desagradou. E ele levantou a mão de seu pai, para removê-la de sobre a cabeça de Efraim para a cabeça de Manassés.
18 — ausente —
18 E José disse a seu pai: Assim não, meu pai, pois este é o primogênito; põe tua mão direita sobre a cabeça dele.
19 Baribʌrʌ idji zezaba mãwã o quĩrĩãẽ́ basía. Ãtebʌrʌ jarasia:
19 E seu pai se recusou, e disse: Eu sei, meu filho, eu sei. Ele também se tornará um povo, e ele também será grande. Mas em verdade seu irmão mais jovem será maior do que ele, e sua semente se tornará uma multidão de nações.
20 Maʌ̃ ewarid̶e Israelba Jose warra tẽãbema Epraiʌ̃ra dji nabema Manase cãyãbara dji dromaara b̶ʌsia. Maʌ̃ne ãdjira nãwã bia jara b̶ʌsia:
20 E ele os abençoou naquele dia, dizendo: Em ti abençoará Israel, dizendo: Deus te faça como Efraim e Manassés, e ele colocou Efraim diante de Manassés.
21 Mãwãped̶a Israelba Josea jarasia:
21 E Israel disse a José: Eis que eu morro, mas Deus estará convosco, e vos levará novamente à terra de vossos pais.
22 Mʌ̃a bʌ́a ẽjũãra aud̶uara diabʌrʌa bʌ djabarã cãyãbara. Mʌ̃a bʌ́a Siqueʌ̃ eyada diabʌrʌa. Maʌ̃ ẽjũãra mʌ̃a jãrĩsia necoba cha bid̶a amorreorã ume djõ b̶ʌd̶eba.–
22 Além disso, eu tenho dado a ti uma porção a mais que a teus irmãos, que eu tirei da mão dos amorreus com a minha espada e com o meu arco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.