Gênesis 36
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NAA
1 Nama b̶ʌ́ b̶ʌa Esaúd̶eba yõped̶ad̶ad̶ebemada. Esaúra idjab̶a Edoʌ̃ abadjid̶aa.
1 São estes os descendentes de Esaú, que é Edom.
2 Esaúba quimada ũbea erob̶asia. Canaaʌ̃nebemada umé erob̶asia. Ab̶a Adá abadjid̶aa. Adára hitita Eloʌ̃ cau basía. Dewarabemara Aholibamá basía. Aholibamára Aná cau basía; Anára heveo Zibeoʌ̃ warra basía.
2 Esaú tomou por mulheres dentre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
3 Dewarabema quima Esaúba erob̶ad̶ara Ismael cau Basemá basía. Basemára Nebayo djabawẽrã basía.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 — ausente —
4 De Ada teve Esaú um filho chamado Elifaz e de Basemate lhe nasceu Reuel.
5 — ausente —
5 A Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 — ausente —
6 Esaú tomou as suas mulheres, os seus filhos, as suas filhas, todas as pessoas de sua casa, o seu rebanho, todo o seu gado, todos os bens, tudo o que havia adquirido na terra de Canaã e os levou para outra terra, longe de seu irmão Jacó.
7 — ausente —
7 Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 Mãwã Esaú, Edoʌ̃ abadara Seír eyaid̶a b̶ʌ druad̶e b̶esia.
8 Então Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir.
9 Esaúd̶eba Edoʌ̃ puruda yõsia. Maʌ̃ edomitarãra Seír eyaid̶a b̶ʌ druad̶e duanabadjid̶aa.
9 Esta é a descendência de Esaú, pai dos edomitas, no monte Seir.
10 Esaú warrarã trʌ̃ra naʌ̃gʌrãa: Elipa idjab̶a Reuel. Esaú quima Adába Elipada tosia. Esaú quima Basemába Reuelda tosia.
10 São estes os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Elipaba naʌ̃ warrarãda unusia: Temaʌ̃, Omar, Zepo, Gataʌ̃, Quenaz sid̶a.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Elipaba Timnada idji quima quĩrãca erob̶asia. Timnaba Amaleda tosia. Maʌ̃ warrarãra Adá wiuzaquerã basía.
12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú; ela deu à luz Amaleque. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 Maʌ̃ne Reuelba naʌ̃ warrarãda unusia: Nahat, Zerá, Samá idjab̶a Miza. Maʌ̃ warrarãra Basemá wiuzaquerã basía.
13 E os filhos de Reuel são estes: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Esaú quima Aholibamáda Aná cau basía, Zibeoʌ̃ ãĩzaque basía. Aholibamába naʌ̃ warrarãda Esaúa to diasia: Jeú, Jaalaʌ̃, Core sid̶a.
14 E são estes os filhos de Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, mulher de Esaú; ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 — ausente —
15 São estes os chefes dos filhos de Esaú; os filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú: os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 — ausente —
16 Corá, Gaetã, Amaleque. Estes são os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; são os filhos de Ada.
17 Esaú warra Reueld̶eba yõped̶ad̶a bororãda naʌ̃gʌrã basía: Nahat, Zerá, Samá, Miza sid̶a. Ãdjirã sid̶a Edoʌ̃ druad̶e duanabadjid̶aa. Jũma ãdjirãda Esaú quima Basemáneba yõsid̶aa.
17 São estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Estes são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Esaú quima Aholibamáneba yõped̶ad̶a bororãda naʌ̃gʌrã basía: Jeú, Jaalaʌ̃, Core sid̶a. Aholibamára Aná cau basía.
18 São estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá. Estes são os chefes que descendem de Oolibama, filha de Aná e mulher de Esaú.
19 Maʌ̃ ẽberãrãra jũma Esaú, Edoʌ̃ abadad̶eba yõsid̶aa. Ãdjirãra Edoʌ̃ druad̶e ãdji ẽberãrã bororã basía.
19 São estes os filhos de Esaú, isto é, Edom, e esses são os seus chefes.
20 — ausente —
20 São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 — ausente —
21 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus, filhos de Seir na terra de Edom.
22 Seír warra Lotaʌ̃ba unusia Hori, Hemaʌ̃ sid̶a. Lotaʌ̃ djabawẽrãra Timna basía.
22 Os filhos de Lotã são Hori e Homã; a irmã de Lotã é Timna.
23 Seír warra Sobalba unusia Alvaʌ̃, Manahat, Ebal, Sepo, Onaʌ̃ sid̶a.
23 São estes os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Seír warra Zibeoʌ̃ba Ajada idjab̶a Aná sid̶a unusia. Maʌ̃ Anába idji zeza burrora ẽjũã ewaraga b̶ʌd̶e ne cobi b̶asid̶e egorod̶eba baidoda ʌ̃taa bogadrʌ b̶ʌda unusia.
24 São estes os filhos de Zibeão: Aiá e Aná; este é o Aná que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Aná warrara Disoʌ̃ basía. Dji caura Aholibamá basía.
25 São estes os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Disoʌ̃ warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Hemdaʌ̃, Esbaʌ̃, Itraʌ̃, Queraʌ̃ sid̶a.
26 Estes são os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Seír warra Ezerba unusia Bilhaʌ̃, Zaavaʌ̃, Acaʌ̃ sid̶a.
27 São estes os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Seír warra Disaʌ̃ba unusia Uz, Araʌ̃ sid̶a.
28 São estes os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Horeorã bororãra naʌ̃gʌrã basía: Lotaʌ̃, Sobal, Zibeoʌ̃, Aná,
29 São estes os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Disoʌ̃, Ezer, Disaʌ̃ sid̶a. Jũma maʌ̃gʌrãra Seír druad̶e ãdji ẽberãrã bororã basía.
30 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus na terra de Seir.
31 Israelerãba ãdji boro eropanani naẽna Edoʌ̃ ẽberãrã bororãra naʌ̃gʌrã basía:
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel.
32 Beor warra Belara Edoʌ̃ ẽberãrã boro basía. Idji purura Dinabá abadjid̶aa.
32 Em Edom reinou Belá, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
33 Bela beud̶acarea Zerá warra Jobáda dji boro basía. Jobára Bosra purud̶ebema basía.
33 Belá morreu, e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Jobá beud̶acarea Husaʌ̃da dji boro basía. Husaʌ̃ra Temaʌ̃ druad̶ebema basía.
34 Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
35 Husaʌ̃ beud̶acarea Bedad warra Hadada dji boro basía. Hadaba madianitarãra Moab druad̶e poyasia. Idji purura Avit abadjid̶aa.
35 Morreu Husão, e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade, o que derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
36 Hada beud̶acarea Samlada dji boro basía. Samlara Masreca purud̶ebema basía.
36 Morreu Hadade, e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
37 Samla beud̶acarea Saulda dji boro basía. Saulora dji do icawa b̶ʌ Rehobo purud̶ebema basía.
37 Morreu Samlá, e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
38 Saul beud̶acarea Baal-hanaʌ̃da dji boro basía. Idjira Acbor warra basía.
38 Morreu Saul, e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
39 Baal-hanaʌ̃ beud̶acarea Hadarda dji boro basía. Idji purura Pau abadjid̶aa. Hadar quimada Mehetabel abadjid̶aa. Idjira Matred cau basía idjab̶a Mezaab ãĩzaque basía.
39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor, e, em seu lugar, reinou Hadar. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 — ausente —
40 São estes os nomes dos chefes de Esaú, segundo as suas famílias, os seus lugares e os seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
41 — ausente —
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 — ausente —
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 — ausente —
43 Magdiel e Irã. Estes são os chefes de Edom, segundo as suas habitações na terra que possuíam. Este é Esaú, pai dos edomitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.