Gênesis 20

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mãwãnacarea Abrahaʌ̃ra idji b̶ad̶amaʌba Negue ẽjũãnaa wãped̶a Guerar purud̶e b̶esia. Maʌ̃ purura Cadé puru idjab̶a Sur ẽjũã ẽsi b̶ʌa.
1 Partiu Abraão dali para a terra do Negebe, e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar.
2 Mama b̶asid̶e Abrahaʌ̃ba jarabadjia idji quima Sarara idji djabawẽrãda. Maʌ̃ bẽrã Guerard̶ebema boro Abimele abadaba Sarara idji ded̶aa edebisia edai carea.
2 E havendo Abraão dito de Sara, sua mulher: É minha irmã; enviou Abimeleque, rei de Gerar, e tomou a Sara.
3 Mãwãmĩna diamasi Ãcõrẽba Abimelea cãĩmocarad̶e nãwã jarasia: “Bʌra beuya bʌa edebid̶a wẽrãra quima bara b̶ʌ bẽrã.”
3 Deus, porém, veio a Abimeleque, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Eis que estás para morrer por causa da mulher que tomaste; porque ela tem marido.
4 — ausente —
4 Ora, Abimeleque ainda não se havia chegado a ela: perguntou, pois: Senhor matarás porventura também uma nação justa?
5 — ausente —
5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? e ela mesma me disse: Ele é meu irmão; na sinceridade do meu coração e na inocência das minhas mãos fiz isto.
6 Maʌ̃ne Ãcõrẽba cãĩmocarad̶e panusia:
6 Ao que Deus lhe respondeu em sonhos: Bem sei eu que na sinceridade do teu coração fizeste isto; e também eu te tenho impedido de pecar contra mim; por isso não te permiti tocá-la;
7 Jãʌ̃be idjira Abrahaʌ̃a jẽda diadua. Abrahaʌ̃ra mʌ̃neba bed̶eabaria. Idjia mʌ̃́a iwid̶ida b̶ʌa bʌ beurãmãrẽã. Baribʌrʌ bʌa jẽda diaẽ́bʌrʌ, bʌra bʌ ẽberãrã sid̶a ab̶ed̶a jũma quininia.–
7 agora, pois, restitui a mulher a seu marido, porque ele é profeta, e intercederá por ti, e viverás; se, porém, não lha restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e tudo o que é teu.
8 Nurẽma diaped̶a Abimelera pirab̶ariped̶a idjiare dji droma b̶eara jũma trʌ̃sia. Maʌ̃be Ãcõrẽba jarad̶ara ãdjirãa jũma jarasia. Maʌ̃ bed̶ea ũrĩbʌdad̶e ãdjirãra bio dauperasid̶aa.
8 Levantou-se Abimeleque de manhã cedo e, chamando a todos os seus servos, falou-lhes aos ouvidos todas estas palavras; e os homens temeram muito.
9 Mãwãnacarea Abimeleba Abrahaʌ̃ra trʌ̃ped̶a jarasia:
9 Então chamou Abimeleque a Abraão e lhe perguntou: Que é que nos fizeste? e em que pequei contra ti, para trazeres sobre mim o sobre o meu reino tamanho pecado? Tu me fizeste o que não se deve fazer.
10 Bʌa ¿cãrẽ crĩchad̶eba jãwã osi?–
10 Perguntou mais Abimeleque a Abraão: Com que intenção fizeste isto?
11 Maʌ̃ne Abrahaʌ̃ba panusia:
11 Respondeu Abraão: Porque pensei: Certamente não há temor de Deus neste lugar; matar-me-ão por causa da minha mulher.
12 Idjira wãrãda mʌ̃ djabawẽrãa mʌ̃ zeza cau bẽrã, baribʌrʌ mʌ̃ papa cauẽ́a. Maʌ̃ bẽrã mʌ̃a edasia.
12 Além disso ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, ainda que não de minha mãe; e veio a ser minha mulher.
13 Ãcõrẽba mʌ̃ra mʌ̃ zeza diguid̶abemada ãyã wãbisid̶e mʌ̃a mʌ̃ quimaa nãwã jarasia: “Bʌa wãrãda mʌ̃da quĩrĩã b̶ʌbʌrʌ, dadji wãbʌdama ẽberãrãa jaradua mʌ̃ra bʌ djabada.”–
13 Quando Deus me fez sair errante da casa de meu pai, eu lhe disse a ela: Esta é a graça que me farás: em todo lugar aonde formos, dize de mim: Ele é meu irmão.
14 Maʌ̃be Abimeleba Abrahaʌ̃ quima Sarara jẽda diasia. Idjab̶a ovejada, pacada, nezoca umaquĩrãda, nezoca wẽrã sid̶a zocãrã diacuasia.
14 Então tomou Abimeleque ovelhas e bois, e servos e servas, e os deu a Abraão; e lhe restituiu Sara, sua mulher;
15 Diacuaped̶a jarasia:
15 e disse-lhe Abimeleque: Eis que a minha terra está diante de ti; habita onde bem te parecer.
16 Maʌ̃ne Abimeleba Saraa jarasia:
16 E a Sara disse: Eis que tenho dado a teu irmão mil moedas de prata; isso te seja por véu dos olhos a todos os que estão contigo; e perante todos estás reabilitada.
17 — ausente —
17 Orou Abraão a Deus, e Deus sarou Abimeleque, e a sua mulher e as suas servas; de maneira que tiveram filhos;
18 — ausente —
18 porque o Senhor havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.