Gênesis 17
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NVT
1 Abraʌ̃ 99 poa b̶asid̶e Ãcõrẽra idjima odjaped̶a nãwã jarasia:
1 Quando Abrão estava com 99 anos, o S enhor lhe apareceu e disse: “Eu sou o Deus Todo-poderoso. Seja fiel a mim e tenha uma vida íntegra.
2 Mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara wãrãda oya. Mãwã bʌd̶eba zocãrã yõbiya.–
2 Farei uma aliança com você e lhe darei uma descendência incontável”.
3 Ara maʌ̃da Abraʌ̃ba Ãcõrẽra bio waya b̶ʌ bẽrã chĩrãborod̶e cob̶eped̶a idji dratura egorod̶aa b̶arru tẽũ cob̶esia. Maʌ̃ne Ãcõrẽba jarasia:
3 Ao ouvir essas palavras, Abrão se prostrou com o rosto no chão, e Deus lhe disse:
4 –Mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara naʌ̃gʌa: bʌra zocãrã puru zeza baya.
4 “Esta é a minha aliança com você: farei de você o pai de numerosas nações!
5 Maʌ̃ bẽrã bʌra waa Abraʌ̃ ad̶aẽ́a. Id̶iba ʌ̃taa bʌ trʌ̃ra Abrahaʌ̃ ad̶ia, mʌ̃a bʌra zocãrã puru zezada b̶ʌbʌrʌ bẽrã.
5 Além disso, mudarei seu nome. Você já não será chamado Abrão, mas sim Abraão, pois será o pai de muitas nações.
6 Mʌ̃a bʌd̶eba zocãrã yõbiya; bʌd̶eba mʌ̃a puruda zocãrã ocuaya. Idjab̶a bʌd̶eba ẽberãrã bororãda odjad̶ia.
6 Eu o tornarei extremamente fértil. Seus descendentes formarão muitas nações, e haverá reis entre eles.
7 Mʌ̃a bʌ ume, bʌd̶eba yõbʌda ume bid̶a bed̶ea b̶ʌd̶ara naʌ̃gʌa: mʌ̃ra ewariza bʌ Ãcõrẽa idjab̶a ãdjirã Ãcõrẽ baya. Mʌ̃a bãrãra waga b̶aya idjab̶a bãrãba mʌ̃ra ẽpẽ panania.
7 “Confirmarei a minha aliança com você e seus descendentes, de geração em geração. Esta é a aliança sem fim: serei sempre o seu Deus e o Deus de seus descendentes.
8 Idjab̶a bʌ b̶abari ẽjũãra bʌ́a, bʌd̶eba yõbʌdarãa bid̶a mʌ̃a diaya. Mʌ̃a bãrãa jũma Canaaʌ̃ druara diaya ewariza bãrãne bamãrẽã. Maʌ̃ne mʌ̃drʌ bãrã Ãcõrẽ baya.–
8 Darei a você e a seus descendentes toda a terra de Canaã, onde hoje você vive como estrangeiro. Será propriedade deles para sempre, e eu serei o seu Deus”.
9 — ausente —
9 Então Deus disse a Abraão: “É sua responsabilidade permanente, e de seus descendentes, obedecer aos termos da aliança.
10 — ausente —
10 Este é o sinal da aliança que você e seus descendentes devem guardar: todo indivíduo do sexo masculino entre vocês deve ser circuncidado.
11 Bãrã umaquĩrã cacua wẽãgod̶ara mʌ̃a bãrã ume bed̶ea b̶ʌd̶a sẽyã baya.
11 Cortem a carne do prepúcio como sinal da aliança entre mim e vocês.
12 — ausente —
12 Todo menino deve ser circuncidado no oitavo dia depois do nascimento, de geração em geração. Isso se aplica não apenas aos membros de sua família, mas também aos servos nascidos em sua casa e aos servos estrangeiros que você comprou.
13 — ausente —
13 Quer sejam nascidos em sua casa, quer os tenha comprado, todos devem ser circuncidados. Terão no corpo o sinal da minha aliança sem fim.
14 Maʌ̃ carea baridua umaquĩrãba idji cacuada wẽãgoẽ́bʌrʌ, maʌ̃ ẽberãra bãrãnebemada ãyã b̶ʌd̶ida panʌa, mʌ̃a bãrã ume bed̶ea b̶ʌd̶ara igara b̶ʌ bẽrã.–
14 O indivíduo do sexo masculino que não for circuncidado será excluído do seu povo, pois quebrou a minha aliança”.
15 — ausente —
15 Deus também disse a Abraão: “Quanto à sua mulher, não se chamará mais Sarai. De agora em diante ela se chamará Sara.
16 — ausente —
16 Eu a abençoarei e por meio dela darei a você um filho! Sim, eu a abençoarei, e ela se tornará mãe de muitas nações. Haverá reis de nações entre seus descendentes”.
17 Maʌ̃be Abrahaʌ̃ba Ãcõrẽra waya b̶ʌ bẽrã chĩrãborod̶e cob̶eped̶a idji dratura egorod̶e b̶arru tẽũ cob̶esia. Baribʌrʌ ipid̶asia. Idji sod̶e crĩchasia: “Ẽberã cien poa b̶ʌba ¿sãwã warrada oi? Sara noventa poa b̶ʌda ¿sãwã mãwã b̶iogoa b̶ei?”
17 Abraão se prostrou com o rosto no chão e riu consigo. Pensou: “Como eu, aos 100 anos, poderia ser pai? E como Sara, aos 90 anos, teria um filho?”.
18 Maʌ̃ne Abrahaʌ̃ba Ismaeld̶ebemada crĩchasia. Maʌ̃ bẽrã Abrahaʌ̃ba Ãcõrẽa jarasia:
18 Então Abraão disse a Deus: “Que Ismael viva sob a tua bênção!”.
19 Maʌ̃ne Ãcõrẽba panusia:
19 Mas Deus respondeu: “Na verdade, Sara, sua mulher, lhe dará um filho. Você o chamará Isaque, e eu confirmarei com ele e com seus descendentes, para sempre, a minha aliança.
20 Idjab̶a bʌ warra Ismaeld̶ebema jarad̶ara mʌ̃a ũrĩsia. Mʌ̃a idji sid̶a bia b̶ʌya. Maʌ̃ bẽrã warra zocãrã unubiya. Mãwã idjid̶eba ẽberãrã zocãrã yõnia. Idjia doce warra dji dromarãda unuya. Mãwã mʌ̃a idjid̶eba puru waib̶ʌada oya.
20 Quanto a Ismael, também o abençoarei, como você pediu. Eu o tornarei extremamente fértil e multiplicarei seus descendentes. Ele será pai de doze príncipes, e farei dele uma grande nação.
21 Baribʌrʌ mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara Isa itea b̶aya. Id̶iba poa ab̶a babʌrʌd̶e Isara Saraba bʌ́a to diaya.–
21 Minha aliança, porém, será confirmada com Isaque, filho que Sara lhe dará por esta época, no ano que vem”.
22 Ãcõrẽra Abrahaʌ̃ ume bed̶ea b̶aped̶a wãsia.
22 Quando Deus terminou de falar, retirou-se da presença de Abraão.
23 Ara maʌ̃ ewarid̶e Abrahaʌ̃ba idji warra Ismaelda, nezocarã idji ded̶e toped̶ad̶arãda, idjia nẽdod̶a nezocarã sid̶a trʌ̃cuaped̶a Ãcõrẽba jarad̶a quĩrãca jũmarãda cacua wẽãgocuasia.
23 Naquele mesmo dia, Abraão tomou Ismael, seu filho, e todos os indivíduos do sexo masculino em sua casa, tanto os nascidos ali como os comprados, e os circuncidou, removendo o prepúcio, como Deus havia ordenado.
24 Abrahaʌ̃ra 99 poa b̶asia idji cacua wẽãgosid̶e.
24 Abraão tinha 99 anos quando foi circuncidado,
25 Dji warra Ismaelera trece poa b̶asia idji cacua wẽãgosid̶e.
25 e Ismael, seu filho, tinha 13 anos.
26 Abrahaʌ̃ cacua wẽãgosid̶e ab̶ari ewarid̶e dji warra Ismael sid̶a cacua wẽãgosia.
26 Ambos foram circuncidados naquele mesmo dia,
27 Jũma umaquĩrãrã idji ded̶e panabadada, nezocarã idji ded̶e toped̶ad̶ada, ãĩbemarã nẽdod̶arã sid̶a ab̶ari ewarid̶e cacua wẽãgosid̶aa.
27 junto com todos os outros homens e meninos da casa, tanto os nascidos ali como os comprados. Todos foram circuncidados com Abraão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.