Gênesis 17
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NTLH
1 Abraʌ̃ 99 poa b̶asid̶e Ãcõrẽra idjima odjaped̶a nãwã jarasia:
1 Quando Abrão tinha noventa e nove anos, o Senhor Deus apareceu a ele e disse: — Eu sou o Deus Todo-Poderoso. Viva uma vida de comunhão comigo e seja obediente a mim em tudo.
2 Mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara wãrãda oya. Mãwã bʌd̶eba zocãrã yõbiya.–
2 Eu farei a minha aliança com você e lhe darei muitos descendentes.
3 Ara maʌ̃da Abraʌ̃ba Ãcõrẽra bio waya b̶ʌ bẽrã chĩrãborod̶e cob̶eped̶a idji dratura egorod̶aa b̶arru tẽũ cob̶esia. Maʌ̃ne Ãcõrẽba jarasia:
3 Então Abrão se ajoelhou, encostou o rosto no chão, e Deus lhe disse:
4 –Mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara naʌ̃gʌa: bʌra zocãrã puru zeza baya.
4 — Eu faço com você esta aliança: prometo que você será o pai de muitas nações.
5 Maʌ̃ bẽrã bʌra waa Abraʌ̃ ad̶aẽ́a. Id̶iba ʌ̃taa bʌ trʌ̃ra Abrahaʌ̃ ad̶ia, mʌ̃a bʌra zocãrã puru zezada b̶ʌbʌrʌ bẽrã.
5 Daqui em diante o seu nome será Abraão e não Abrão , pois eu vou fazer com que você seja pai de muitas nações.
6 Mʌ̃a bʌd̶eba zocãrã yõbiya; bʌd̶eba mʌ̃a puruda zocãrã ocuaya. Idjab̶a bʌd̶eba ẽberãrã bororãda odjad̶ia.
6 Farei com que os seus descendentes sejam muito numerosos, e alguns deles serão reis.
7 Mʌ̃a bʌ ume, bʌd̶eba yõbʌda ume bid̶a bed̶ea b̶ʌd̶ara naʌ̃gʌa: mʌ̃ra ewariza bʌ Ãcõrẽa idjab̶a ãdjirã Ãcõrẽ baya. Mʌ̃a bãrãra waga b̶aya idjab̶a bãrãba mʌ̃ra ẽpẽ panania.
7 A aliança que estou fazendo para sempre com você e com os seus descendentes é a seguinte: eu serei para sempre o Deus de você e o Deus dos seus descendentes.
8 Idjab̶a bʌ b̶abari ẽjũãra bʌ́a, bʌd̶eba yõbʌdarãa bid̶a mʌ̃a diaya. Mʌ̃a bãrãa jũma Canaaʌ̃ druara diaya ewariza bãrãne bamãrẽã. Maʌ̃ne mʌ̃drʌ bãrã Ãcõrẽ baya.–
8 Darei a você e a eles a terra onde você está morando como estrangeiro. Toda a terra de Canaã será para sempre dos seus descendentes, e eu serei o Deus deles.
9 — ausente —
9 Deus continuou: — Você, Abraão, será fiel à minha aliança, você e os seus descendentes, para sempre.
10 — ausente —
10 Pela aliança que estou fazendo com você e com os seus descendentes, todos os homens entre vocês deverão ser circuncidados .
11 Bãrã umaquĩrã cacua wẽãgod̶ara mʌ̃a bãrã ume bed̶ea b̶ʌd̶a sẽyã baya.
11 A circuncisão servirá como sinal da aliança que há entre mim e vocês.
12 — ausente —
12 De hoje em diante vocês circuncidarão todos os meninos oito dias depois de nascidos, e também os escravos que nascerem nas casas de vocês, e os que forem comprados de estrangeiros.
13 — ausente —
13 Tanto uns como outros deverão ser circuncidados, sem falta. Esse será um sinal que vai ficar no seu corpo para mostrar que a minha aliança com vocês é para sempre.
14 Maʌ̃ carea baridua umaquĩrãba idji cacuada wẽãgoẽ́bʌrʌ, maʌ̃ ẽberãra bãrãnebemada ãyã b̶ʌd̶ida panʌa, mʌ̃a bãrã ume bed̶ea b̶ʌd̶ara igara b̶ʌ bẽrã.–
14 Quem não for circuncidado não poderá morar no meio de vocês, pois não respeitou a minha aliança.
15 — ausente —
15 Depois Deus disse a Abraão: — De hoje em diante não chame mais a sua mulher de Sarai, mas de Sara .
16 — ausente —
16 Eu a abençoarei e darei a você um filho, que nascerá dela. Sim, eu a abençoarei, e ela será mãe de nações; e haverá reis entre os seus descendentes.
17 Maʌ̃be Abrahaʌ̃ba Ãcõrẽra waya b̶ʌ bẽrã chĩrãborod̶e cob̶eped̶a idji dratura egorod̶e b̶arru tẽũ cob̶esia. Baribʌrʌ ipid̶asia. Idji sod̶e crĩchasia: “Ẽberã cien poa b̶ʌba ¿sãwã warrada oi? Sara noventa poa b̶ʌda ¿sãwã mãwã b̶iogoa b̶ei?”
17 Abraão se ajoelhou, encostou o rosto no chão e começou a rir ao pensar assim: “Por acaso um homem de cem anos pode ser pai? E será que Sara, com os seus noventa anos, poderá ter um filho?”
18 Maʌ̃ne Abrahaʌ̃ba Ismaeld̶ebemada crĩchasia. Maʌ̃ bẽrã Abrahaʌ̃ba Ãcõrẽa jarasia:
18 Então Abraão disse a Deus o seguinte: — Quem dera que Ismael vivesse abençoado por ti!
19 Maʌ̃ne Ãcõrẽba panusia:
19 Mas Deus respondeu: — O que eu disse foi que Sara, a sua mulher, lhe dará um filho. E você o chamará de Isaque . Eu manterei a minha aliança com ele e com os seus descendentes, para sempre.
20 Idjab̶a bʌ warra Ismaeld̶ebema jarad̶ara mʌ̃a ũrĩsia. Mʌ̃a idji sid̶a bia b̶ʌya. Maʌ̃ bẽrã warra zocãrã unubiya. Mãwã idjid̶eba ẽberãrã zocãrã yõnia. Idjia doce warra dji dromarãda unuya. Mãwã mʌ̃a idjid̶eba puru waib̶ʌada oya.
20 Também ouvi o seu pedido a respeito de Ismael; e eu o abençoarei e lhe darei muitos filhos e muitos descendentes. Ele será pai de doze príncipes, e eu farei com que os descendentes dele sejam uma grande nação.
21 Baribʌrʌ mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara Isa itea b̶aya. Id̶iba poa ab̶a babʌrʌd̶e Isara Saraba bʌ́a to diaya.–
21 Mas a minha aliança eu manterei com Isaque, o seu filho, que Sara dará à luz nesta mesma época, no ano que vem.
22 Ãcõrẽra Abrahaʌ̃ ume bed̶ea b̶aped̶a wãsia.
22 Quando acabou de falar com Abraão, Deus subiu e o deixou.
23 Ara maʌ̃ ewarid̶e Abrahaʌ̃ba idji warra Ismaelda, nezocarã idji ded̶e toped̶ad̶arãda, idjia nẽdod̶a nezocarã sid̶a trʌ̃cuaped̶a Ãcõrẽba jarad̶a quĩrãca jũmarãda cacua wẽãgocuasia.
23 Naquele mesmo dia Abraão fez como Deus havia mandado. Ele circuncidou o seu filho Ismael e todos os outros homens da sua casa, incluindo os escravos nascidos na sua casa e os que tinham sido comprados de estrangeiros.
24 Abrahaʌ̃ra 99 poa b̶asia idji cacua wẽãgosid̶e.
24 Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,
25 Dji warra Ismaelera trece poa b̶asia idji cacua wẽãgosid̶e.
25 e o seu filho Ismael tinha treze.
26 Abrahaʌ̃ cacua wẽãgosid̶e ab̶ari ewarid̶e dji warra Ismael sid̶a cacua wẽãgosia.
26 Os dois foram circuncidados no mesmo dia.
27 Jũma umaquĩrãrã idji ded̶e panabadada, nezocarã idji ded̶e toped̶ad̶ada, ãĩbemarã nẽdod̶arã sid̶a ab̶ari ewarid̶e cacua wẽãgosid̶aa.
27 E foram circuncidados também todos os escravos de Abraão, tanto os nascidos na sua casa como os que tinham sido comprados de estrangeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.