Gênesis 17

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Abraʌ̃ 99 poa b̶asid̶e Ãcõrẽra idjima odjaped̶a nãwã jarasia:
1 Quando Abrão estava com noventa e nove anos de idade o Senhor lhe apareceu e disse: "Eu sou o Deus Todo-poderoso; ande segundo a minha vontade e seja íntegro.
2 Mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara wãrãda oya. Mãwã bʌd̶eba zocãrã yõbiya.–
2 Estabelecerei a minha aliança entre mim e você e multiplicarei muitíssimo a sua descendência".
3 Ara maʌ̃da Abraʌ̃ba Ãcõrẽra bio waya b̶ʌ bẽrã chĩrãborod̶e cob̶eped̶a idji dratura egorod̶aa b̶arru tẽũ cob̶esia. Maʌ̃ne Ãcõrẽba jarasia:
3 Abrão prostrou-se, rosto em terra, e Deus lhe disse:
4 –Mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara naʌ̃gʌa: bʌra zocãrã puru zeza baya.
4 "De minha parte, esta é a minha aliança com você. Você será o pai de muitas nações.
5 Maʌ̃ bẽrã bʌra waa Abraʌ̃ ad̶aẽ́a. Id̶iba ʌ̃taa bʌ trʌ̃ra Abrahaʌ̃ ad̶ia, mʌ̃a bʌra zocãrã puru zezada b̶ʌbʌrʌ bẽrã.
5 Não será mais chamado Abrão; seu nome será Abraão, porque eu o constituí pai de muitas nações.
6 Mʌ̃a bʌd̶eba zocãrã yõbiya; bʌd̶eba mʌ̃a puruda zocãrã ocuaya. Idjab̶a bʌd̶eba ẽberãrã bororãda odjad̶ia.
6 Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
7 Mʌ̃a bʌ ume, bʌd̶eba yõbʌda ume bid̶a bed̶ea b̶ʌd̶ara naʌ̃gʌa: mʌ̃ra ewariza bʌ Ãcõrẽa idjab̶a ãdjirã Ãcõrẽ baya. Mʌ̃a bãrãra waga b̶aya idjab̶a bãrãba mʌ̃ra ẽpẽ panania.
7 Estabelecerei a minha aliança como aliança eterna entre mim e você e os seus futuros descendentes, para ser o seu Deus e o Deus dos seus descendentes.
8 Idjab̶a bʌ b̶abari ẽjũãra bʌ́a, bʌd̶eba yõbʌdarãa bid̶a mʌ̃a diaya. Mʌ̃a bãrãa jũma Canaaʌ̃ druara diaya ewariza bãrãne bamãrẽã. Maʌ̃ne mʌ̃drʌ bãrã Ãcõrẽ baya.–
8 Toda a terra de Canaã, onde agora você é estrangeiro, darei como propriedade perpétua a você e a seus descendentes; e serei o Deus deles.
9 — ausente —
9 "De sua parte", disse Deus a Abraão, "guarde a minha aliança, tanto você como os seus futuros descendentes.
10 — ausente —
10 Esta é a minha aliança com você e com os seus descendentes, aliança que terá que ser guardada: Todos os do sexo masculino entre vocês serão circuncidados na carne.
11 Bãrã umaquĩrã cacua wẽãgod̶ara mʌ̃a bãrã ume bed̶ea b̶ʌd̶a sẽyã baya.
11 Terão que fazer essa marca, que será o sinal da aliança entre mim e vocês.
12 — ausente —
12 Da sua geração em diante, todo menino de oito dias de idade entre vocês terá que ser circuncidado, tanto os nascidos em sua casa quanto os que forem comprados de estrangeiros e que não forem descendentes de vocês.
13 — ausente —
13 Sejam nascidos em sua casa, sejam comprados, terão que ser circuncidados. Minha aliança, marcada no corpo de vocês, será uma aliança perpétua.
14 Maʌ̃ carea baridua umaquĩrãba idji cacuada wẽãgoẽ́bʌrʌ, maʌ̃ ẽberãra bãrãnebemada ãyã b̶ʌd̶ida panʌa, mʌ̃a bãrã ume bed̶ea b̶ʌd̶ara igara b̶ʌ bẽrã.–
14 Qualquer do sexo masculino que for incircunciso, que não tiver sido circuncidado, será eliminado do meio do seu povo; quebrou a minha aliança".
15 — ausente —
15 Disse também Deus a Abraão: "De agora em diante sua mulher já não se chamará Sarai; seu nome será Sara.
16 — ausente —
16 Eu a abençoarei e também por meio dela darei a você um filho. Sim, eu a abençoarei e dela procederão nações e reis de povos".
17 Maʌ̃be Abrahaʌ̃ba Ãcõrẽra waya b̶ʌ bẽrã chĩrãborod̶e cob̶eped̶a idji dratura egorod̶e b̶arru tẽũ cob̶esia. Baribʌrʌ ipid̶asia. Idji sod̶e crĩchasia: “Ẽberã cien poa b̶ʌba ¿sãwã warrada oi? Sara noventa poa b̶ʌda ¿sãwã mãwã b̶iogoa b̶ei?”
17 Abraão prostrou-se, rosto em terra; riu-se e disse a si mesmo: "Poderá um homem de cem anos de idade gerar filhos? Poderá Sara dar à luz aos noventa anos? "
18 Maʌ̃ne Abrahaʌ̃ba Ismaeld̶ebemada crĩchasia. Maʌ̃ bẽrã Abrahaʌ̃ba Ãcõrẽa jarasia:
18 E Abraão disse a Deus: "Permite que Ismael seja o meu herdeiro! "
19 Maʌ̃ne Ãcõrẽba panusia:
19 Então Deus respondeu: "Na verdade Sara, sua mulher, lhe dará um filho, e você lhe chamará Isaque. Com ele estabelecerei a minha aliança, que será aliança eterna para os seus futuros descendentes.
20 Idjab̶a bʌ warra Ismaeld̶ebema jarad̶ara mʌ̃a ũrĩsia. Mʌ̃a idji sid̶a bia b̶ʌya. Maʌ̃ bẽrã warra zocãrã unubiya. Mãwã idjid̶eba ẽberãrã zocãrã yõnia. Idjia doce warra dji dromarãda unuya. Mãwã mʌ̃a idjid̶eba puru waib̶ʌada oya.
20 E no caso de Ismael, levarei em conta o seu pedido. Também o abençoarei; eu o farei prolífero e multiplicarei muito a sua descendência. Ele será pai de doze príncipes e dele farei um grande povo.
21 Baribʌrʌ mʌ̃a bʌ ume bed̶ea b̶ʌd̶ara Isa itea b̶aya. Id̶iba poa ab̶a babʌrʌd̶e Isara Saraba bʌ́a to diaya.–
21 Mas a minha aliança, eu a estabelecerei com Isaque, filho que Sara lhe dará no ano que vem, por esta época".
22 Ãcõrẽra Abrahaʌ̃ ume bed̶ea b̶aped̶a wãsia.
22 Quando terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.
23 Ara maʌ̃ ewarid̶e Abrahaʌ̃ba idji warra Ismaelda, nezocarã idji ded̶e toped̶ad̶arãda, idjia nẽdod̶a nezocarã sid̶a trʌ̃cuaped̶a Ãcõrẽba jarad̶a quĩrãca jũmarãda cacua wẽãgocuasia.
23 Naquele mesmo dia Abraão tomou seu filho Ismael, todos os nascidos em sua casa e os que foram comprados, todos os do sexo masculino de sua casa, e os circuncidou, como Deus lhe ordenara.
24 Abrahaʌ̃ra 99 poa b̶asia idji cacua wẽãgosid̶e.
24 Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,
25 Dji warra Ismaelera trece poa b̶asia idji cacua wẽãgosid̶e.
25 e seu filho Ismael tinha treze;
26 Abrahaʌ̃ cacua wẽãgosid̶e ab̶ari ewarid̶e dji warra Ismael sid̶a cacua wẽãgosia.
26 Abraão e seu filho Ismael foram circuncidados naquele mesmo dia.
27 Jũma umaquĩrãrã idji ded̶e panabadada, nezocarã idji ded̶e toped̶ad̶ada, ãĩbemarã nẽdod̶arã sid̶a ab̶ari ewarid̶e cacua wẽãgosid̶aa.
27 E com ele foram circuncidados todos os de sua casa, tanto os nascidos em casa como os comprados de estrangeiros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.