Gênesis 12
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs VC
1 Ewari ab̶a Ãcõrẽba Abraʌ̃a jarasia:
1 O Senhor disse a Abrão: "Deixa tua terra, tua família e a casa de teu pai e vai para a terra que eu te mostrar.
2 Bʌd̶eba puru dromada mʌ̃a yõbiya, bʌra bia b̶ʌya, trʌ̃ b̶ʌga b̶ʌya, idjab̶a bʌd̶eba dewararãda bia duanania.
2 Farei de ti uma grande nação; eu te abençoarei e exaltarei o teu nome, e tu serás uma fonte de bênçãos.
3 Bʌ carebabʌdara mʌ̃a carebaya. Bʌ biẽ́ obʌdara mʌ̃a biẽ́ b̶ʌya. Bʌd̶eba mʌ̃a naʌ̃ ẽjũãne b̶ea purura jũma carebaya.–
3 Abençoarei aqueles que te abençoarem, e amaldiçoarei aqueles que te amaldiçoarem; todas as famílias da terra serão benditas em ti."
4 Ara maʌ̃da Abraʌ̃ra wãsia Ãcõrẽba jarad̶a quĩrãca. Lo sid̶a idji ume wãsia. Haraʌ̃ purud̶eba ẽdrʌsid̶e Abraʌ̃ra 75 poa b̶asia.
4 Abrão partiu como o Senhor lhe tinha dito, e Lot foi com ele. Abrão tinha setenta e cinco anos, quando partiu de Harã.
5 Abraʌ̃ba idji quima Saraida, idji tẽãbea Loda, ne jũma idjia erob̶ʌ sid̶a edesia. Idji nezocarã Haraʌ̃ne edad̶a sid̶a edesia. Haraʌ̃neba ẽdrʌd̶aped̶a wãsid̶aa. Wãbʌdad̶e Canaaʌ̃ druad̶e jũẽsid̶aa.
5 Tomou Sarai, sua mulher, e Lot, filho de seu irmão, assim como todos os bens que possuíam e os escravos que tinham adquirido em Harã, e partiram para a terra de Canaã. Ali chegando,
6 Maʌ̃ ewarid̶e cananeorãda maʌ̃ druad̶e duanasid̶aa. Abraʌ̃ra Canaaʌ̃ druad̶e nĩne Siqueʌ̃ purud̶e jũẽne wãsia, Moré bacuru droma nũmʌma.
6 Abrão atravessou a terra até Siquém, até o carvalho de Moré. Os cananeus estavam então naquela terra.
7 Mama Ãcõrẽra Abraʌ̃ma odjaped̶a nãwã jarasia: “Mʌ̃a naʌ̃ ẽjũãra bʌd̶eba yõbʌdarãa diaya.”
7 O Senhor apareceu a Abrão e disse-lhe: "Darei esta terra à tua posteridade." Abrão edificou um altar ao Senhor, que lhe tinha aparecido.
8 Mãwãnacarea Abraʌ̃ra Beteld̶eba ʌ̃mãdau odjabariare b̶ʌ eyad̶aa wãsia. Mama idji wua dera osia. Idji wua demaʌba Betelera ʌ̃mãdau b̶aebariare b̶asia. Ʌ̃mãdau odjabariare Hai puruda b̶asia. Idji wua de caita wayacusa mõgarada ʌ̃tʌ pã buesia Ãcõrẽa ewari iwid̶i carea.
8 Em seguida, partindo dali, foi para a montanha que está ao oriente de Betel, onde levantou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente e Hai ao oriente. Abrão edificou ali um altar ao Senhor, e invocou o seu nome.
9 Mamaʌba Abraʌ̃ra ʌ̃nãũ eda wãsia ab̶a Negue abada ẽjũãnaa. Genesi 12:7-8|src="CO00640B.TIF" size="col" ref="Gen. 12:9"
9 Continuou depois sua viagem, de acampamento em acampamento, para Negeb.
10 Maʌ̃ ewarid̶e jũma Canaaʌ̃ druad̶e jarrabada zesia. Maʌ̃ne Abraʌ̃ra Egiptod̶aa b̶ad̶e wãsia cod̶ira ab̶ed̶a neẽ́ bẽrã.
10 Sobreveio, porém, uma fome na região; e sendo grande a miséria, Abrão desceu ao Egito para aí viver algum tempo.
11 Egiptod̶e jũẽbod̶od̶e Abraʌ̃ba dji quima Saraia jarasia:
11 Quando estava para entrar no Egito, disse a Sarai sua mulher: "Escuta, sei que és uma mulher formosa.
12 Egiptod̶ebemarãba bʌ unubʌdad̶e jarad̶ia: “Jãʌ̃ra idji quimaa.” Maʌ̃ bẽrã mʌ̃ra bead̶ia. Baribʌrʌ bʌra zocai b̶ʌd̶ia edad̶i carea.
12 Quando os egípcios te virem, dirão: 'É sua mulher', e me matarão, conservando-te a ti em vida.
13 Maʌ̃ba mʌ̃ quĩrã djuburia jaradua bʌra mʌ̃ djabawẽrãda. Mãwãra mʌ̃ra bead̶aẽ́a, ãtebʌrʌ bʌd̶eba mʌ̃ra bia b̶eya.–
13 Dize, pois, que és minha irmã, para que eu seja poupado por causa de ti, e me conservem a vida em atenção a ti."
14 Abraʌ̃ jũẽnacarea Egiptod̶ebemarãba unusid̶aa idji quima Saraira quĩrãwãrẽã b̶ʌda.
14 Chegando Abrão ao Egito, os egípcios notaram que sua mulher era extremamente bela.
15 Dji dromarã bid̶a unusid̶aa Saraira wãrãda bio quĩrãwãrẽã b̶ʌda. Maʌ̃ bẽrã ãdjia Egiptod̶ebema boroa Saraid̶ebemada bia jarasid̶aa. Ara maʌ̃da ãdji boroba Saraira idji ded̶aa edebisia.
15 Os grandes da corte, vendo-a, elogiaram-na diante do faraó, e a mulher foi introduzida no seu palácio.
16 Sarai carea Egiptod̶ebema boroba Abraʌ̃ra bia osia. Abraʌ̃a diacuasia ovejada, pacada, burroda, nezoca umaquĩrãda, nezoca wẽrãda, cameyo sid̶a.
16 por causa dela, Abrão foi bem tratado pelo faraó, e recebeu ovelhas, bois, jumentos, servos e servas, jumentas e camelos.
17 Baribʌrʌ Abraʌ̃ quima Sarai carea Ãcõrẽba dji borora, idji de dromane panabada sid̶a cacua biẽ́ b̶ʌcuasia.
17 O Senhor, porém, feriu com grandes pragas o faraó e a sua casa, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
18 — ausente —
18 O faraó mandou chamá-lo e disse-lhe: "Que me levaste a fazer? Porque não me disseste que era tua mulher?
19 — ausente —
19 Por que disseste que ela era tua irmã, levando-me e a tomá-la por esposa? Mas agora eis tua mulher: toma-a e vai-te!"
20 Maʌ̃ bẽrã dji boroba idji zarrarãa jarasia Abraʌ̃ra idji quima ume ãyã eded̶amãrẽã. Jũma ãdjia eropanʌ sid̶a edebisia.
20 Então, o faraó deu ordens aos seus para reconduzir Abrão e sua mulher com tudo o que lhe pertencia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.