Êxodo 2

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Umaquĩrã Levid̶eba yõnaba wẽrãda edasia. Dji wẽrã sid̶a Levid̶eba yõna basía.
1 Um homem da tribo de Levi casou-se com uma mulher da mesma tribo,
2 Maʌ̃ wẽrãra b̶iogoaped̶a umaquĩrã warrada tosia. Maʌ̃ warrara quĩrãwãrẽã ununa bẽrã jed̶eco ũbea mẽrã erob̶asia.
2 e ela engravidou e deu à luz um filho. Vendo que era bonito, ela o escondeu por três meses.
3 Baribʌrʌ waa poya mẽrã erob̶aẽ́ bẽrã jamarada caped̶a cãdorronaba soasia. Maʌ̃be idji warrara ed̶a b̶ʌped̶a Nilo do ĩchitad̶e dojoro tãẽna ũmʌsia.
3 Quando já não podia mais escondê-lo, pegou um cesto feito de junco e o vedou com piche e betume. Colocou nele o menino e deixou o cesto entre os juncos, à margem do Nilo.
4 Maʌ̃ne dji warra zaque djabawẽrãba tʌmʌba acʌ b̶asia idjira sãwãi cawaya.
4 A irmã do menino ficou observando de longe para ver o que lhe aconteceria.
5 Mãwã b̶ʌd̶e Egiptod̶ebema boro cauda doed̶a cuid̶e wãsia. Idji nezocawẽrãrãda doya pʌrrʌa panasid̶aa. Maʌ̃ne idjia unusia dji jamarara dojoro tãẽna ũmʌda. Ara maʌ̃da idji nezocawẽrãa edad̶e wãbisia.
5 A filha do faraó descera ao Nilo para tomar banho. Enquanto isso as suas servas andavam pela margem do rio. Nisso viu o cesto entre os juncos e mandou sua criada apanhá-lo.
6 Eneped̶a Egiptod̶ebema boro cauba dji jamara ewa acʌbʌrʌd̶e warra zaqueda ed̶a mĩã djuburi jĩã quiruda unusia. Maʌ̃ne idjia jarasia:
6 Ao abri-lo viu um bebê chorando. Ficou com pena dele e disse: "Este menino é dos hebreus".
7 Maʌ̃ne dji warra zaque djabawẽrãra caita zeped̶a Egiptod̶ebema boro caua jarasia:
7 Então a irmã do menino aproximou-se e perguntou à filha do faraó: "A senhora quer que eu vá chamar uma mulher dos hebreus para amamentar e criar o menino? "
8 Egiptod̶ebema boro cauba jarasia:
8 "Quero", respondeu ela. E a moça foi chamar a mãe do menino.
9 Maʌ̃be Egiptod̶ebema boro cauba dji warra papaa jarasia:
9 Então a filha do faraó disse à mulher: "Leve este menino e amamente-o para mim, e eu lhe pagarei por isso". A mulher levou o menino e o amamentou.
10 Dji warra dawara b̶ed̶acarea dji papaba Egiptod̶ebema boro caua diad̶e wãsia. Maʌ̃be Egiptod̶ebema boro cauba maʌ̃ warrara idjid̶e ara quĩrãca erob̶esia. Dji warrara trʌ̃ b̶ʌsia Moise, nãwã jarad̶a bẽrã:
10 Tendo o menino crescido, ela o levou à filha do faraó, que o adotou e lhe deu o nome de Moisés, dizendo: "Porque eu o tirei das águas".
11 Moise drõã bad̶acarea ewari ab̶a idji ẽberãrã hebreorãda acʌd̶e wãsia. Maʌ̃ne unusia sãwã ãdjirãra bia mĩga traja panʌda. Idjab̶a unusia Egiptod̶ebemaba hebreoda ab̶a u erob̶ʌda.
11 Certo dia, sendo Moisés já adulto, foi ao lugar onde estavam os seus irmãos hebreus e descobriu como era pesado o trabalho que realizavam. Viu também um egípcio espancar um dos hebreus.
12 Maʌ̃ carea idjia pʌrrʌa acʌbʌrʌd̶e ni ab̶aʌda unuẽ́ bẽrã dji Egiptod̶ebemara beataped̶a ĩbʌd̶e joutasia.
12 Correu o olhar por todos os lados e, não vendo ninguém, matou o egípcio e o escondeu na areia.
13 Nurẽma wayacusa araa wãbʌrʌd̶e unusia ab̶arica hebreorãda umé djõ panʌda. Maʌ̃ carea dji djõ jʌrʌd̶aa iwid̶isia:
13 No dia seguinte saiu e viu dois hebreus brigando. Então perguntou ao agressor: "Por que você está espancando o seu companheiro? "
14 Dji djõ jʌrʌd̶aba panusia:
14 O homem respondeu: "Quem o nomeou líder e juiz sobre nós? Quer matar-me como matou o egípcio? " Moisés teve medo e pensou: "Com certeza tudo já foi descoberto! "
15 Egiptod̶ebema boroba Moise mĩã bead̶a cawasid̶e idjira jidabisia beabi carea. Baribʌrʌ jidad̶i naẽna Moisera Egiptod̶eba Madiaʌ̃ druad̶aa mĩrũ wãsia. Mama jũẽped̶a Moisera baido juebada uria corod̶a caita chũmesia.
15 Quando o faraó soube disso, procurou matar Moisés, mas este fugiu e foi morar na terra de Midiã. Ali assentou-se à beira de um poço.
16 Maʌ̃ne wẽrãrãda siete zesid̶aa. Maʌ̃ wẽrãrãra Madiaʌ̃nebema sacerdote caurã basía. Ãdjirãra zesid̶aa animarãba baido dobadad̶e baido jued̶aped̶a ãdji zeza ovejara baido dobid̶i carea.
16 Ora, o sacerdote de Midiã tinha sete filhas. Elas foram buscar água para encher os bebedouros e dar de beber ao rebanho de seu pai.
17 Baribʌrʌ dewara oveja wagabadarãda zed̶aped̶a maʌ̃ wẽrãrãra ãyã jʌretasid̶aa. Maʌ̃ carea Moisera araa wãped̶a dji wẽrãrãra carebaped̶a ãdji ovejara baido dobigasia.
17 Alguns pastores se aproximaram e começaram a expulsá-las dali; Moisés, porém, veio em auxílio delas e deu água ao rebanho.
18 Mãwãnacarea dji wẽrãrã wayacusa ãdji zeza Reuelma jũẽsid̶ad̶e idjia iwid̶isia:
18 Quando as moças voltaram a seu pai Reuel, este lhes perguntou: "Por que voltaram tão cedo hoje? "
19 Ãdjirãba panusid̶aa:
19 Elas responderam: "Um egípcio defendeu-nos dos pastores e ainda tirou água do poço para nós e deu de beber ao rebanho".
20 Reuelba idji caurãa iwid̶isia:
20 "Onde está ele? ", perguntou o pai a elas. "Por que o deixaram lá? Convidem-no para comer conosco. "
21 Mãwã Moisera Reuel diguid̶a b̶esia. Mama b̶ʌd̶e Reuelba idji cau Seporáda Moisea diasia idji quima bamãrẽã.
21 Moisés aceitou e concordou também em morar na casa daquele homem; este lhe deu por mulher sua filha Zípora.
22 Mãwã b̶ʌd̶e dji wẽrãba umaquĩrã warrada tosia. Moiseba maʌ̃ warra trʌ̃ra b̶ʌsia Gersoʌ̃, nãwã jarad̶a bẽrã: “Naʌ̃ druad̶e mʌ̃ra drua ãĩbemada jãwã b̶ʌa.”
22 Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: "Sou imigrante em terra estrangeira".
23 Mãwãnacarea dãrãbʌrʌd̶e Egiptod̶ebema borora beusia. Baribʌrʌ egiptorãba israelerãra wad̶i zoca eropanʌ bẽrã ãdub̶a mĩã sopua bed̶eabadjid̶aa. Ãdjirãba Ãcõrẽa quĩrã djuburiada iwid̶ibadjid̶aa. Maʌ̃ra Ãcõrẽba ũrĩsia.
23 Muito tempo depois, morreu o rei do Egito. Os israelitas gemiam e clamavam debaixo da escravidão; e o seu clamor subiu até Deus.
24 Idjab̶a mĩã sopua bed̶ea panʌ sid̶a ũrĩsia. Maʌ̃ne idjia Abrahaʌ̃ ume, Isa ume, idjab̶a Jacobo ume bid̶a ãdji carebai carea bed̶ea b̶ʌd̶ara quĩrãdoaẽ́ b̶asia.
24 Ouviu Deus o lamento deles e lembrou-se da aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó.
25 Maʌ̃ bẽrã israelerã bia mĩga panʌra acʌ b̶aped̶a carebai carea b̶esia.
25 Deus olhou para os israelitas e viu qual era a situação deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.