Êxodo 19
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ARIB
1 — ausente —
1 No terceiro mês depois que os filhos de Israel haviam saído da terra do Egito, no mesmo dia chegaram ao deserto de Sinai.
2 — ausente —
2 Tendo partido de Refidim, entraram no deserto de Sinai, onde se acamparam; Israel, pois, ali acampou-se em frente do monte.
3 — ausente —
3 Então subiu Moisés a Deus, e do monte o Senhor o chamou, dizendo: Assim falarás à casa de Jacó, e anunciarás aos filhos de Israel:
4 — ausente —
4 Vós tendes visto o que fiz: aos egípcios, como vos levei sobre asas de águias, e vos trouxe a mim.
5 — ausente —
5 Agora, pois, se atentamente ouvirdes a minha voz e guardardes o meu pacto, então sereis a minha possessão peculiar dentre todos os povos, porque minha é toda a terra;
6 — ausente —
6 e vós sereis para mim reino sacerdotal e nação santa. São estas as palavras que falarás aos filhos de Israel.
7 Maʌ̃be Moisera Sinai eyad̶eba ed̶aa wãsia israelerã duanʌmaa. Jũẽped̶a dji bororãra trʌ̃ped̶a ãdjirãa ebud̶a nẽbʌrʌsia jũma Ãcõrẽba idjía jarad̶ada.
7 Veio, pois, Moisés e, tendo convocado os anciãos do povo, expôs diante deles todas estas palavras, que o Senhor lhe tinha ordenado.
8 Maʌ̃ne jũmarã israelerãba ab̶ari quĩrãca panusid̶aa:
8 Ao que todo o povo respondeu a uma voz: Tudo o que o Senhor tem falado, faremos. E relatou Moisés ao Senhor as palavras do povo.
9 Maʌ̃ne Ãcõrẽba idjía jarasia:
9 Então disse o Senhor a Moisés: Eis que eu virei a ti em uma nuvem espessa, para que o povo ouça, quando eu falar contigo, e também para que sempre te creia. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao Senhor.
10 — ausente —
10 Disse mais o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã; lavem eles os seus vestidos,
11 — ausente —
11 e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto no terceiro dia descerá o Senhor diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.
12 Idjab̶a naʌ̃ eya carra sẽyãda aud̶u jũrã b̶ʌdua. Israelerãra maʌ̃ sẽyã b̶ʌd̶eba ed̶aa wãnacara panʌa. Ãdjirãa jaradua: “Naʌ̃ eyad̶e ʌ̃taa bãrãra wãnacara panʌa ni dji carraya bid̶a wãnacara panʌa. Bariduada wãibʌrʌ wãrãda beuida b̶ʌa.”
12 Também marcarás limites ao povo em redor, dizendo: Guardai-vos, não subais ao monte, nem toqueis o seu termo; todo aquele que tocar o monte será morto.
13 Bariduada maʌ̃ sẽyã b̶ʌd̶eba ed̶aa wãibʌrʌ ni ab̶aʌba idjira jidad̶e wãcara b̶ʌa, ãtebʌrʌ mõgaraba tab̶ari bead̶ida panʌa wa chaba drʌ bead̶ida panʌa. Animarãda wa ẽberã sid̶a ed̶aa wãibʌrʌ idjira bead̶ida panʌa. Ab̶abe cachiru dãrã jĩguabʌrʌd̶e bãrãra naʌ̃ eya carra sẽyã jũrã b̶ʌ caita wãnida panʌa.–
13 Mão alguma tocará naquele que o fizer, mas ele será apedrejado ou asseteado; quer seja animal, quer seja homem, não viverá. Quando soar a buzina longamente, subirão eles até o pé do monte.
14 Maʌ̃be Moisera Sinai eyad̶eba ed̶aa wãsia israelerãmaa. Jũẽped̶a ãdjirãa jarasia:
14 Então Moisés desceu do monte ao povo, e santificou o povo; e lavaram os seus vestidos.
15 Idjab̶a Moiseba ãdjirãa jarasia:
15 E disse ele ao povo: Estai prontos para o terceiro dia; e não vos chegueis a mulher.
16 Ewari ũbead̶e diaped̶a baada b̶ae nũmesia. Maʌ̃ne jʌ̃rãrã pãĩmaba Sinai eyara ãnã eronũmesia idjab̶a cachiru quĩrãca dãrã jĩgua nũmesia. Maʌ̃ carea jũma israelerãra dauperabʌdaba ure duanesid̶aa.
16 Ao terceiro dia, ao amanhecer, houve trovões, relâmpagos, e uma nuvem espessa sobre o monte; e ouviu-se um sonido de buzina mui forte, de maneira que todo o povo que estava no arraial estremeceu.
17 Maʌ̃be Moiseba israelerãra ãdjirã duanʌmaʌba Sinai eya carrad̶aa edesia Ãcõrẽra bed̶ea b̶ʌda ũrĩnamãrẽã.
17 E Moisés levou o povo fora do arraial ao encontro de Deus; e puseram-se ao pé do monte.
18 Sinai eyara cowaga nũmesia Ãcõrẽra tʌbʌ urua bara zed̶a bẽrã. Maʌ̃ cowaara pea bad̶a cowa quĩrãca nũmasia. Idjab̶a jũma maʌ̃ eyara minijĩchia ure nũmesia.
18 Nisso todo o monte Sinai fumegava, porque o Senhor descera sobre ele em fogo; e a fumaça subiu como a fumaça de uma fornalha, e todo o monte tremia fortemente.
19 Maʌ̃ne cachiru quĩrãca jĩguabarira jĩguaara nũmesia. Moiseba Ãcõrẽa bed̶eabʌrʌza Ãcõrẽba panubadjia baa jĩguabʌrʌ quĩrãca.
19 E, crescendo o sonido da buzina cada vez mais, Moisés falava, e Deus lhe respondia por uma voz.
20 Ãcõrẽ Sinai eya borod̶aa zesid̶e Moisera trʌ̃sia ʌ̃taa zemãrẽã. Ara maʌ̃da Moisera ʌ̃taa wãsia.
20 E, tendo o Senhor descido sobre o monte Sinai, sobre o cume do monte, chamou a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.
21 Maʌ̃ne Ãcõrẽba Moisea jarasia:
21 Então disse o Senhor a Moisés: Desce, adverte ao povo, para não suceder que traspasse os limites até o Senhor, a fim de ver, e muitos deles pereçam.
22 Sacerdoterãba ẽberãrã carea mʌ̃́a bed̶eabadamĩna maʌ̃ sẽyãneba ed̶aa zed̶acara panʌa mʌ̃ acʌd̶i carea. Ãdjirã bid̶a od̶ida panʌa mʌ̃ itea bia duanani carea. Mãwã od̶aẽ́bʌrʌ mʌ̃a ãdjirãra quinibiya.–
22 Ora, santifiquem-se também os sacerdotes, que se chegam ao Senhor, para que o Senhor não se lance sobre eles.
23 Moiseba Ãcõrẽa jarasia:
23 Respondeu Moisés ao Senhor: O povo não poderá subir ao monte Sinai, porque tu nos tens advertido, dizendo: Marca limites ao redor do monte, e santifica-o.
24 Ãcõrẽba idjía jarasia:
24 Ao que lhe disse o Senhor: Vai, desce; depois subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem os limites para subir ao Senhor, para que ele não se lance sobre eles.
25 Ara maʌ̃da Moisera ed̶aa wãped̶a israelerãa Ãcõrẽba jarad̶ara jũma nẽbʌrʌsia.
25 Então Moisés desceu ao povo, e disse-lhes isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.