Êxodo 17
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NAA
1 Maʌ̃be israelerãra ẽjũã põãsa ewaraga b̶ʌ Siʌ̃ abadad̶eba jũma wãbʌrʌsid̶aa. Wãnane Ãcõrẽba cawabibadjia sãma wãnida panʌda idjab̶a sãma cãĩnida panʌda. Maʌ̃ne Repidiʌ̃ abadama jũẽne wãsid̶aa. Baribʌrʌ mama baidora neẽ́ basía dod̶i carea.
1 Toda a congregação dos filhos de Israel partiu do deserto de Sim, fazendo suas paradas, segundo o mandamento do Senhor , e acamparam em Refidim; mas ali não havia água para o povo beber.
2 Maʌ̃ bẽrã ãdjirãba quĩrũbid̶eba Moiseda biẽ́ jarasid̶aa:
2 Então o povo discutiu com Moisés e disse: — Dê-nos água para beber. Moisés respondeu: — Por que vocês estão discutindo comigo? Por que estão tentando o
3 Baribʌrʌ israelerã opichia panʌ bẽrã quĩrũbid̶eba Moisea jara duanasia:
3 Mas ali o povo estava com sede de água e murmurou contra Moisés, dizendo: — Por que você nos tirou do Egito, para nos matar de sede, a nós, a nossos filhos e aos nossos rebanhos?
4 Maʌ̃ne Moiseba Ãcõrẽa quĩrã djuburiada nãwã iwid̶isia:
4 Então Moisés clamou ao Senhor : — Que farei com este povo? Daqui a pouco vão me apedrejar.
5 Ãcõrẽba panusia:
5 O Senhor respondeu: — Passe adiante do povo e leve com você alguns dos anciãos de Israel. Leve também o bordão com que você feriu o rio Nilo e siga em frente.
6 Mama mõgara waib̶ʌa b̶ʌda ununia. Mʌ̃ra ara maʌ̃ mõgara ʌ̃rʌ̃ b̶aya bʌ carebai carea. Bʌ bacuruba maʌ̃ mõgarara udua. Ara maʌ̃da baidora wea dogoya israelerãba dod̶amãrẽã.–
6 Eis que estarei ali diante de você sobre a rocha em Horebe. Bata na rocha, e dela sairá água; e o povo beberá. Moisés assim o fez na presença dos anciãos de Israel.
7 Israelerã baido neẽ́ pananama Moiseba trʌ̃ b̶ʌsia Masá idjab̶a Meribá. Idjia trʌ̃ b̶ʌsia Meribá, israelerãba quĩrũbid̶eba biẽ́ bed̶easid̶a bẽrã. Idjab̶a trʌ̃ b̶ʌsia Masá, Ãcõrẽba sãwã oi cawaya israelerãba nãwã jarasid̶a bẽrã:
7 E chamou o nome daquele lugar Massá e Meribá, por causa da discussão dos filhos de Israel e porque tentaram o Senhor , dizendo: — Está o
8 Israelerãra wad̶i Repidiʌ̃ne panasid̶ad̶e amalecitarãda zed̶aped̶a ãdjirã ume djõni carea panasid̶aa.
8 Então vieram os amalequitas e atacaram Israel em Refidim.
9 Maʌ̃ bẽrã Moiseba idji carebabari Josueda trʌ̃ped̶a jarasia:
9 Com isso, Moisés ordenou a Josué: — Escolha alguns homens e vá lutar contra os amalequitas. Amanhã eu estarei no alto do monte, e o bordão de Deus estará na minha mão.
10 Nurẽma Josuera idjia jʌrʌ ped̶a ẽberãrã sid̶a amalecitarã ume djõne wãsid̶aa Moiseba jarad̶a quĩrãca. Maʌ̃misa Moisera, Aaroʌ̃ra, Hur sid̶a eya zaque borod̶aa wãsid̶aa.
10 Josué fez como Moisés lhe havia ordenado e lutou contra os amalequitas. Porém Moisés, Arão e Hur subiram para o alto do monte.
11 Mama Moiseba idji jʌwara ʌ̃taa wa nũmesia. Idji jʌwa ʌ̃taa wa nũmʌne israelerãba amalecitarãra poyabʌda basía. Baribʌrʌ idji jʌwara sẽped̶a ed̶aa norrab̶aribʌrʌd̶e amalecitarãba israelerãra poyabʌda basía.
11 Quando Moisés levantava a mão, Israel vencia; quando, porém, ele abaixava a mão, os amalequitas venciam.
12 Maʌ̃ne Moise jʌwara bio norrab̶ari b̶ʌ bẽrã Aaroʌ̃ba Hur ume mõgara waib̶ʌada enesid̶aa Moisera maʌ̃ ʌ̃rʌ̃ chũmemãrẽã. Maʌ̃be Aaroʌ̃ba Hur bid̶a idji jʌwara ʌ̃taa jira eropanesid̶aa, ab̶aʌba jʌwa acʌare, dewarabemaba jʌwa araare. Mãwã Moiseba idji jʌwara ʌ̃taa jira erob̶asia ab̶a ʌ̃mãdau b̶aebʌrʌd̶aa.
12 Quando as mãos de Moisés ficaram pesadas, pegaram uma pedra e a puseram por baixo dele, para que Moisés se sentasse. Arão e Hur sustentavam as mãos de Moisés, um, de um lado, e o outro, do outro; assim as mãos dele ficaram firmes até o pôr do sol.
13 Maʌ̃ne Josueba idjia edad̶a ẽberãrã ume amalecitarãra poyasid̶aa.
13 E Josué destruiu os amalequitas a fio de espada.
14 Maʌ̃be Ãcõrẽba Moisea jarasia:
14 Então o Senhor disse a Moisés: — Escreva isto para memória num livro e repita-o a Josué, porque eu vou apagar totalmente a memória dos amalequitas da face da terra.
15 Moiseba mõgarada ʌ̃tʌ pã buesia Ãcõrẽba poyabid̶ada quĩrãnebad̶i carea. Maʌ̃ mõgara ʌ̃tʌ pã bued̶ara Moiseba trʌ̃ b̶ʌsia “Ãcõrẽba dadjirãa poyabibaria.”
15 E Moisés edificou um altar e lhe deu o nome de O Senhor É Minha Bandeira.
16 Moiseba nãwã jarasia:
16 E disse: — Porque o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.