Êxodo 11

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Maʌ̃be Ãcõrẽba Moisea jarasia:
1 Disse o Senhor a Moisés: Ainda mais uma praga trarei sobre Faraó, e sobre o Egito; depois ele vos deixará ir daqui; e, deixando vos ir a todos, com efeito vos expulsará daqui.
2 Maʌ̃ bẽrã israelerãa jaradua ãdjirã caita b̶ea egiptorãa oro od̶ada, parata od̶a sid̶a iwid̶id̶amãrẽã.–
2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada homem peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, jóias de prata e jóias de ouro.
3 Ãcõrẽba egiptorãa israelerãra bia unubisia. Dji dromarãba, waabema egiptorã bid̶a Moisera dji dromada cawasid̶aa.
3 E o Senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios. Além disso o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
4 Egiptod̶ebema boromaʌba ãyã wãi naẽna Moiseba idjía jarasia:
4 Depois disse Moisés a Faraó: Assim diz o Senhor: À meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;
5 Maʌ̃ne umaquĩrã warra dji nabemarãra jũma beud̶ia. Egiptod̶ebema boro umaquĩrã warra dji nabemara beuya. Dji ed̶aara b̶ʌ nezocawẽrãba erob̶ʌ umaquĩrã warra dji nabema sid̶a beuya. Idjab̶a animarã warra dji umaquĩrã naãrã tod̶a sid̶a jũma beud̶ia.
5 e todos os primogênitos na terra do Egito morrerão, desde o primogênito de Faraó, que se assenta sobre o seu trono, até o primogênito da serva que está detrás da mó, e todos os primogênitos dos animais.
6 Maʌ̃ne jũma Egiptod̶e sopua dromaba ẽberãrãra jĩãbi b̶ʌgad̶ia. Maʌ̃ ewari naẽna sopuara maʌ̃ quĩrãca ununaca basía ni maʌ̃ quĩrãca waa ununaẽ́a.
6 Pelo que haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem haverá jamais.
7 Baribʌrʌ dai israelerã duanʌma chupea nũmaya sopuad̶aẽ́ bẽrã. Usa sid̶a berud̶aẽ́a ni cãrẽ sid̶a sãwãnaẽ́ bẽrã.”
7 Mas contra os filhos de Israel nem mesmo um cão moverá a sua língua, nem contra homem nem contra animal; para que saibais que o Senhor faz distinção entre os egípcios e os filhos de Israel.
8 Mãwãbʌrʌd̶e dji dromarãda mʌ̃maa zed̶ia. Ãdjirãra mʌ̃ quĩrãpita chĩrãborod̶e copanenaped̶a jarad̶ia: “Wãdua. Jũma israelerã sid̶a pe ededua.” Bãrãba mãwã jarabʌdad̶ebʌrʌ mʌ̃ra wãya.–
8 Então todos estes teus servos descerão a mim, e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu, e todo o povo que te segue as pisadas. Depois disso eu sairei. E Moisés saiu da presença de Faraó ardendo em ira.
9 Naẽna Ãcõrẽba Moisea jarad̶oasia:
9 Pois o Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 Moiseba Aaroʌ̃ bid̶a maʌ̃ ne ununaca b̶eara Egiptod̶ebema boro quĩrãpita ocuasid̶aa. Baribʌrʌ Ãcõrẽba idjira so zarea b̶ʌsia. Maʌ̃ bẽrã Egiptod̶ebema boroba israelerãra idji druad̶ebemada idu ẽdrʌbiẽ́ basía.
10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir da sua terra os filhos de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.