1 Samuel 16
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ARA
1 Ãcõrẽba Samuelea jarasia:
1 Disse o Senhor a Samuel: Até quando terás pena de Saul, havendo-o eu rejeitado, para que não reine sobre Israel? Enche um chifre de azeite e vem; enviar-te-ei a Jessé, o belemita; porque, dentre os seus filhos, me provi de um rei.
2 Samuelba Ãcõrẽa jarasia:
2 Disse Samuel: Como irei eu? Pois Saul o saberá e me matará. Então, disse o Senhor : Toma contigo um novilho e dize: Vim para sacrificar ao Senhor .
3 Bʌa animarã babue diad̶e wãbʌrʌd̶e Jeséra ed̶odua bʌ ume wãmãrẽã. Maʌ̃ne mʌ̃a cawabiya bʌa sãwã oida b̶ʌda. Mʌ̃a jarabʌrʌ ẽberãda b̶ʌdua israelerã boroda b̶amãrẽã. Maʌ̃ne nedragara idji boro ʌ̃rʌ̃ weadua.–
3 Convidarás Jessé para o sacrifício; eu te mostrarei o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te designar.
4 Ãcõrẽba jarad̶a quĩrãca Samuelba osia. Beleʌ̃ne jũẽsid̶e mamabema nocorãba ne wayaaba idjira audiab̶arid̶aped̶a nãwã iwid̶isid̶aa:
4 Fez, pois, Samuel o que dissera o Senhor e veio a Belém. Saíram-lhe ao encontro os anciãos da cidade, tremendo, e perguntaram: É de paz a tua vinda?
5 Samuelba panusia:
5 Respondeu ele: É de paz; vim sacrificar ao Senhor . Santificai-vos e vinde comigo ao sacrifício. Santificou ele a Jessé e os seus filhos e os convidou para o sacrifício.
6 Ãdji jũẽsid̶ad̶e Samuelba Jesé warra Eliáda unuped̶a nãwã crĩchasia:
6 Sucedeu que, entrando eles, viu a Eliabe e disse consigo: Certamente, está perante o Senhor o seu ungido.
7 Baribʌrʌ Ãcõrẽba idjía jarasia:
7 Porém o Senhor disse a Samuel: Não atentes para a sua aparência, nem para a sua altura, porque o rejeitei; porque o Senhor não vê como vê o homem. O homem vê o exterior, porém o Senhor , o coração.
8 Maʌ̃be Jeséba idji warra Abinadáda Samuel quĩrãpita trʌ̃sia. Baribʌrʌ Samuelba jarasia:
8 Então, chamou Jessé a Abinadabe e o fez passar diante de Samuel, o qual disse: Nem a este escolheu o Senhor .
9 Maʌ̃be Jeséba idji warra Samáda Samuel quĩrãpita trʌ̃sia. Baribʌrʌ Samuelba jarasia:
9 Então, Jessé fez passar a Samá, porém Samuel disse: Tampouco a este escolheu o Senhor .
10 Jeséba siete warrarãra Samuel quĩrãpita trʌ̃sia. Baribʌrʌ Samuelba jarasia Ãcõrẽba ni ab̶aʌ ãdjid̶ebemada edaẽ́ b̶ʌda israelerã boroda b̶amãrẽã.
10 Assim, fez passar Jessé os seus sete filhos diante de Samuel; porém Samuel disse a Jessé: O Senhor não escolheu estes.
11 Maʌ̃ne Samuelba iwid̶isia:
11 Perguntou Samuel a Jessé: Acabaram-se os teus filhos? Ele respondeu: Ainda falta o mais moço, que está apascentando as ovelhas. Disse, pois, Samuel a Jessé: Manda chamá-lo, pois não nos assentaremos à mesa sem que ele venha.
12 Ara maʌ̃da Jeséba idjira jʌrʌbisia. Maʌ̃ warrara quĩrãwãrẽã b̶asia idjab̶a cacua dowa b̶asia. Idjira dau biya querasia. Maʌ̃ne Ãcõrẽba Samuelea jarasia:
12 Então, mandou chamá-lo e fê-lo entrar. Era ele ruivo, de belos olhos e boa aparência. Disse o Senhor : Levanta-te e unge-o, pois este é ele.
13 Ara maʌ̃da Samuelba nedragara edaped̶a dji djabarã quĩrãpita maʌ̃ warra ʌ̃rʌ̃ weasia israelerã boroda b̶amãrẽã. Maʌ̃ ewarid̶eba ʌ̃taa Ãcõrẽ Jaurera maʌ̃ warra Davi ume b̶abadjia. Mãwãnacarea Samuelera ãdjima b̶ad̶ada idji puru Ramánaa wãsia.
13 Tomou Samuel o chifre do azeite e o ungiu no meio de seus irmãos; e, daquele dia em diante, o Espírito do Senhor se apossou de Davi. Então, Samuel se levantou e foi para Ramá.
14 Maʌ̃ ewarid̶e Ãcõrẽ Jaurera Saul ume b̶ad̶ada ãyã wãsia. Maʌ̃ne Ãcõrẽba jaida idjimaa idu zebisia ewariza mĩã sẽ b̶amãrẽã.
14 Tendo-se retirado de Saul o Espírito do Senhor , da parte deste um espírito maligno o atormentava.
15 Maʌ̃ carea Sauloare b̶eaba idjía jarasid̶aa:
15 Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta.
16 Maʌ̃ carea dai boro, dairãa arpa zá cawa b̶ʌda jʌrʌbidua. Mãwãra jaiba mĩã sẽbʌrʌd̶e maʌ̃ ẽberãba arpara zaya bʌ necai b̶emãrẽã.–
16 Manda, pois, senhor nosso, que teus servos, que estão em tua presença, busquem um homem que saiba tocar harpa; e será que, quando o espírito maligno, da parte do Senhor , vier sobre ti, então, ele a dedilhará, e te acharás melhor.
17 Saulba jarasia:
17 Disse Saul aos seus servos: Buscai-me, pois, um homem que saiba tocar bem e trazei-mo.
18 Maʌ̃ne idjiare b̶ea ab̶aʌba nãwã jarasia:
18 Então, respondeu um dos moços e disse: Conheço um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar e é forte e valente, homem de guerra, sisudo em palavras e de boa aparência; e o Senhor é com ele.
19 Ara maʌ̃da Saulba Jesémaa ʌ̃cʌrʌ nãwã jarad̶e diabuesia:
19 Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
20 Ara maʌ̃da Jeséba idji warra Davira Saulmaa diabuesia. Maʌ̃ awara paʌ̃da, uva b̶a animarã e od̶ad̶e b̶ʌ sid̶a burro ʌ̃rʌ̃ jʌ̃cuaped̶a diabuesia. Chiwatu zaque sid̶a ab̶a diabuesia.
20 Tomou, pois, Jessé um jumento, e o carregou de pão, um odre de vinho e um cabrito, e enviou-os a Saul por intermédio de Davi, seu filho.
21 Davira jũẽped̶a Saul itea traja b̶esia. Saulba Davira bio quĩrĩã b̶asia. Maʌ̃ bẽrã idjira b̶ʌsia idji djõi careabemada eronĩbamãrẽã.
21 Assim, Davi foi a Saul e esteve perante ele; este o amou muito e o fez seu escudeiro.
22 Saulba Davira bio bia unu b̶ʌ bẽrã bed̶eada Jesémaa diabuesia Davira idji ume idu b̶ebimãrẽã.
22 Saul mandou dizer a Jessé: Deixa estar Davi perante mim, pois me caiu em graça.
23 Jaiba Saul mĩã sẽbʌrʌd̶e Daviba arpada zabadjia. Mãwã zá b̶ʌd̶e Saulora necai b̶ebadjia jaira ãyã wãbadji bẽrã.
23 E sucedia que, quando o espírito maligno, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a dedilhava; então, Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.