Salmos 26

Elberfelder 1871 (ELB1871) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 {Von David.} Richte mich,
1 Julga-me, SENHOR, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no SENHOR; não vacilarei.
2 Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha os meus rins e o meu coração.
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
5 Tenho odiado a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os ímpios.
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
7 Um hören zu lassen die Stimme des Lobes,
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Raffe meine Seele nicht weg mit
9 Não apanhes a minha alma com os pecadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
10 In deren Händen böses Vornehmen,
10 Em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Ich aber wandle
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.