Juízes 17

eka (EKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nne awohng no bo lung-e re Maika, á lohng go ewong ejahbe ji Efrem,
1 Havia um homem da região montanhosa de Efraim cujo nome era Mica.
2 á bungu tong nnyehn re, <<Me wo rodo abahk asilva atahltahl nkpel ebal atahlku nyao nya a jo su re bo ma-a v, nyaa go egame." Nnyehn kehm bungu re, "Jehova fuula mmon ewame."
2 Ele disse à sua mãe: — As mil e cem moedas de prata que lhe foram roubadas, e a respeito das quais a senhora me falou e proferiu maldições, eis que esse dinheiro está comigo; eu o peguei. Então a mãe lhe disse: — Que o
3 Eji á feere asilva nyao ba ka nnyehn, nnyehn kehm bungu re, "N bahke faake asilva nyaa kpee ka Jehova tib esi mmon ewame. M bahke rodo lim asowo, konngo a silva feere a nya ba ka-a."
3 Assim, ele devolveu as mil e cem moedas de prata à sua mãe, que disse: — De minha parte dedico esta prata ao
4 Maika feere asilva nyao song ka nnyehn. Nnyehn kehm rodo abahk asilva atahl awubu ka nfohkotahl, á kehm koko lim asowo fere konngo asilva. Bo rodo asowo nyao bum go etahk Maika.
4 Porém o filho devolveu a prata à sua mãe, que pegou duzentas moedas de prata e as deu a um ourives, o qual fez delas uma imagem de escultura e uma de fundição. E a imagem ficou na casa de Mica.
5 Maika limi ekahnlom, á tob limi nkpehrekabe ewobo ji njomanjom kpo kak, fere lim asowo. Á rodo mmon ewe awohng re á jol nlimanjom.
5 E, assim, este homem, Mica, veio a ter um santuário. Fez uma estola sacerdotal, alguns ídolos do lar, e consagrou um de seus filhos para ser o sacerdote.
6 Ngare nyio, Isreel ntul bo belem, nne awohng awohng jo limi ji kpe-e koro.
6 Naqueles dias, não havia rei em Israel; cada um fazia o que achava mais certo.
7 Ngare nyˈnehm o njankun anyehng jolo go nyi lohng go etˈtohng ji Levi, á lene go Betlehem ji li go Juda.
7 Havia um jovem de Belém de Judá, da tribo de Judá, que era levita e estrangeiro naquele lugar.
8 Á mehle Betlehem re á song seb edi jindiki lene. Ana á kpˈjene mbang mbang asongo, á kehm ba rehng go etahk Maika ji li go ejahbe ewong ji Efrem.
8 Esse homem partiu da cidade de Belém de Judá em busca de outro lugar para morar. E assim, seguindo o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efraim, até a casa de Mica.
9 Maika kehm-e bahbe re, "Gan wo a lohng no kpˈbake a?" Á kehm faange Maika re, "Me nne no lohng go etˈtohngo ji Levi wo, ejahbe ejame Betlehem ji li go Juda ji. N kpˈsebe edi ji m bahke lene."
9 E Mica lhe perguntou: — De onde você vem? Ele respondeu: — Sou levita de Belém de Judá e estou procurando um lugar para morar.
10 Maika kehm bungu tong-e re, "Jol a name a, wo jol nsoo, a nlimanjom ewame. Go elya m bahk-a kake akpohko asilva na ebwubu, a nsol alehke, go nsol elkake nyi ngubjing."
10 Então Mica disse: — Fique comigo, como meu conselheiro e sacerdote. Eu lhe darei dez moedas de prata por ano, a roupa e o sustento. O levita entrou
11 Njangkun nyia nyi lohng go etˈtohngo ji Levi ba taame re á bahke lene a ne. Á jolo a ne are mmon ewe wo.
11 e consentiu em ficar com aquele homem. E o jovem era para ele como um de seus filhos.
12 Maika kehm rodo njangkun nyia á jol nlimanjom ewe, á lene o etahk Maika.
12 Mica consagrou o jovem levita, que passou a ser o seu sacerdote. E o jovem ficou na casa de Mica.
13 Maika kehm bungu re, "N kpˈkahne re, Jehova bahke limi nsol nob a name, tib nnea Levi noa ebba jol nlimanjom ewame."
13 Então Mica disse: — Agora sei que o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.