Juízes 12
eka (EKA) vs ACF
1 Anebe Efrem kehm song melle nsoja ebo, siiri song rehng go Safon. Bo kehm tumu etib bia tv Jefta re, "Jenji wahnge a kehm-r sehnge sa song nok a anebe Amon, a ki-r lung re wahr ba tob-a nok a bo? E bahke jahme etahk eja, a na na fi."
1 Então se convocaram os homens de Efraim, e passaram para o norte, e disseram a Jefté: Por que passaste a combater contra os filhos de Amom, e não nos chamaste para ir contigo? Queimaremos a fogo a tua casa contigo.
2 Jefta kehm faange re, "Me a ane ebame jo noko egburu enok a anebe Amon, n lung-n lung, m m-e tahrem yehke go ebo abo.
2 E Jefté lhes disse: Eu e o meu povo tivemos grande contenda com os filhos de Amom; e chamei-vos, e não me livrastes da sua mão;
3 Eji n sebe kahn re ḿ m-e nehm tob, n rodo elkpin ename go egame abo, siiri song nok a anebe Amon. Jehova ka-m ka esehnge ebta, n ga bo. Jenji wahnge ń yahke ba nok aname lela?"
3 E, vendo eu que não me livráveis, arrisquei a minha vida, e passei contra os filhos de Amom, e o Senhor mos entregou nas mãos; por que, pois, subistes vós hoje, para combater contra mim?
4 Owo Jefta kehm lungu anebe Gilied bo ba kono edi ajehng, kehm song nok a anebe Efrem. Anebe Gilied kehm wulu na wul anebe Efrem, tibre anebe Efrem ebbung re, "Wahn anebe Gilied, ń li na ane ba Efrem abola Manase ma ten."
4 E ajuntou Jefté a todos os homens de Gileade, e combateu contra Efraim; e os homens de Gileade feriram a Efraim; porque este dissera-lhe: Fugitivos sois de Efraim, vós gileaditas que habitais entre Efraim e Manassés,
5 Anebe Gilied ba taare elga ni bo jo siiri rehng go Efrem,edi ji kil ga rahbe, go aya ma Jodan. Nne Efrem no kpˈbeke lˈba elsiiri, anebe Gilied bahk-e sahde go mbang, fere bahb-e re," Wo nne a Efrem woa?" Á lˈfaange re "Eˈee,"
5 Porque tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e sucedeu que, quando algum dos fugitivos de Efraim dizia: Deixai-me passar; então os gileaditas perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não,
6 bo bahk-e tongo re, "Ebnob," lung re, "Siboled.ˈ " Á lˈfere lung re Siyiboled, tib eji á ki ma lung nobnob, bo bahk-e bobo song wul go elga Jodan. Anebe Efrem ba kpo ngare nyio jolo ane atahltahl nkpel atahl alon, a nkpel elon.
6 Então lhe diziam: Dize, pois, Chibolete; porém ele dizia: Sibolete; porque não o podia pronunciar bem; então pegavam dele, e o degolavam nos vaus do Jordão; e caíram de Efraim naquele tempo quarenta e dois mil.
7 Jefta ji lohng go Gilied fili Isreel nnya erakera, kehm kpoko, bo kpa-e kak go Gilied.
7 E Jefté julgou a Israel seis anos; e Jefté, o gileadita, faleceu, e foi sepultado numa das cidades de Gileade.
8 Eji Jefta ma kpo owo Ibsan ji lohng go Betlehem bomo Isreel go elfili.
8 E depois dele julgou a Israel Ibzã de Belém.
9 Abone ebe ba nlum jolo eltahl abon awubu, ba nkal jolo eltahl abon awubu fvfo. Á rodo abon ebe ba nkal tang abangenahb nyandiki. Á tob ko agbahme go abangenahb nyako ba ka abone ebe ba nlum. Ibsan fili Isreel go nnya esehma.
9 E tinha este trinta filhos, e trinta filhas que casou fora; e trinta filhas trouxe de fora para seus filhos; e julgou a Israel sete anos.
10 Elkohro, Ibsan kehm kpoko, bo kp-e kak go Betlehem.
10 Então faleceu Ibzã, e foi sepultado em Belém.
11 Eji Ibsan kpo no, Elon ji lohng go Sebulon bomo Isreel go elfili. Á fili Isreel go nnya ewubu.
11 E depois dele julgou a Israel Elom, o zebulonita; e julgou a Israel dez anos.
12 Elon kehm tob kpo, bo kpa-e kak go Aijalon ji li ndi nyi Sebulon.
12 E faleceu Elom, o zebulonita, e foi sepultado em Aijalom, na terra de Zebulom.
13 Eji Elon kpo no, Abdon mmon no Hilel ji lohng go Piraton, bomo Isreel go ellame.
13 E depois dele julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita.
14 Á bele abon atahl abal ba nlum, abon abon ebe jolo eltahl abon awubu, bo jo kuumu go ebvankang bi jolo atahl ara ewubu. Á lame Isreel go nnya enehkeni.
14 E tinha este quarenta filhos, e trinta netos, que cavalgavam sobre setenta jumentos; e julgou a Israel oito anos.
15 Abdon mmon no Hilel kehm kpoko, bo kpa-e kak go Piraton ji li go Efrem, ejahbe ewong ji anebe Amalek.
15 Então faleceu Abdom, filho de Hilel, o piratonita; e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte dos amalequitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.