Hebreus 8

eka (EKA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A wo li ejum ji wahnge e kpo bꞌbung. Nyehnen elkohn nlimanjom no e kpi no, ye ji jehk go ejang eboblum bi eti etul ji Esowo bi nnen a nnen go ejahbetul Esowo.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Á kpꞌloko go edi ji sahb bꞌbar, ji li go etingitingi ebkpatahk Esowo ana ntubesi abalimajom, ebkpatahk bio bi Jehova si antahng, bi ki li nne si no. Ebkpatahk bi Esowo|alt="The house of God" src="hk00245c.tif" size="col" loc="Heb.8:2" ref="8:2"
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Nlimajom awohng awohng bo yehk-e na re á jo ko ayare song ka Esowo, fere jo lim ajom. Owo fvfo nlimanjom ewahre bahke tob bel ejum ji á bahk-e kake.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Li re á li go njini, kehn á jolem jolo nlimanjom ejolojolo, eji abalimajom li na, ba kpꞌkoko ayare song ka Esowo ana atahm bungu no.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Ebkpatahk bi bo kpꞌlimi eltum li ana ntugare, fere li go elfoongo ni ebkpatahk bi li go ejahbetul Esowo. Ngare nyi Moses yahke si ebkpatahk bio, owo Esowo kehm-e tubu elle re, “Kunu ekpu, eji a lꞌlohko lim ejum ajehng ajehng jang jang ana n tib-a no go ewong.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Anv, Kraist ebbel eltum njom alimi ni ga nob. Fvfo, egbanngalung ji ye li nkonambum, ji ji ga nob, tibre egbanngalung jia kun go enyam bi Esowo nyame no, bi ga nob.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Li re ngbokambang egbanngalung jolo go nseenga nseenge, kehn Esowo jolem kpe seb re á kpe lim etoono jehko.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Tibre Jehova nyehne re, ane ebe limm go nseenge, owo wahnge á kehm bungu re,
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Nehm jol ana egbanngalung ji n limi a babnde ebo efung bio bi n jabbe bo go ebo,
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Jehova kehm kpe bung re,
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Nnene limm, no bahke jo tib nne ebjing ewe,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Tibre bo bahk-m fili ndon tib go bo a nsoodo.
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Eji Esowo jo bung bade egbanngalung ji nfenfe, eblohng re, yebrod ngbokambang egbanngalung bum ana nkꞌkulu ejum. Ejum ji ma kehme elkulu, ngare nyi ma gohro kul, bahke gulu eltane.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.