Hebreus 5
eka (EKA) vs VC
1 Ntubesi abalimajom awohng awohng no bo yehk-e go ellong ane kpo loko Esowo go esi ji ane. Á kpo ko ayare song ka Esowo, fere lim ajom nya abiafem.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Á kpo guubu ane ba kil elkahne, a bao ba kpo soodo, eji yefono antahng ki tob li go nseenge.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Owo fvfo á bahke jo lim njom nyi abiafem enye, fere tob jo lim nyi ane bako.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Nnene limm, no kpo yehke elne go ege a ngang antahng, fere lim lub ane re, ye li ntubesi abalimajom, sehngem re no, Esowo bi lung-e, jang jang ana á lungu Eron.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Ano wo fvfo Kraist ki mehl elne wahre re á jol ntubesi abalimajom. Esowo bi yehk-e no, bi bungu re,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Á kpe bung edi jehko re,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Ngare nyi Jisos jolo go elkpin go njini nyia, á jo kake ero, fere jo gboongo Esowo, jo rabe eling wahre wahre wahre, jo yehke abonngo. Á jo kake ero ka nne no bahk-e ma tahre yehke go elkv. Owo wahnge Esowo jo wuk-e, tib go elfahle ni á jo fahl-e.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Jol eji á jolo jol Mmon no Esowo, á jo kpili ana á bahke jo wuk Nde tib go erem bi á jo nyehn.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Eji á ma mal go nseenga nseenge, owo á kehm fere jol ana esi ebgba bi eltahre ni li go njinanjini kpo lohng ka ane ba kp-e wuku,
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 ye ji Esowo m-e lung re á jol ntubesi abalimajom ana Melkisedek jolo no.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Nsol nyia tvv, nyi e bahke bungu bade eyaame jia, nyi kpꞌriidi go ellennge, eji ḿ ma jol alakatung ane.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Ngare nyia a, kehn wahn ebtiki jol atꞌtibi, wo anv, ń kpꞌkpeke sebe nne no bahk-n tibi agbokombang nsol nya alum Esowo. Ń kpi nnyabe nnyabe abel, kehn nyi ḿ ma kehme nsol alehke nyi kpꞌtahne li.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Nne awohng awohng no kpꞌyabe abel, á kpeke li mmon elbili, á nehme kahn alum Esowo antahng, nya kpo tib nne ana á bahke lehke eno go esamahr bi Esowo. Á kpo lim aji aji.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Nsol alehke nyi kpꞌtahne li ka ane ba ma gbal, ba ma kpili, ma kpuuru bo, bo ji ma kahn go bo a ntim ji kpꞌnobo, fere kahn ji kpꞌsabe.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.