Hebreus 1
eka (EKA) vs NVT
1 Mahne mahne Esowo jo bungu tong babnso ejahre go ajoobo abang nkpel tvv, sehng go anyo nya abanyehnamahr.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Esꞌkohro ngare nyia á bungu a nahre sehng goji Mmon ewe, ye ji á yehk-e no re á bahke lehke elkv nsol kpee. Ye wo á ko-e no lim njini.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Á kpꞌyake tib ellub ni Esowo. Á li na li ful ful fuul ana yefono Esowo. Alum enye nya kpi nsahm nyi kpꞌwahnge nsol kpee kpꞌjene go nseenge. Eji á ma ru ane, bo ma bar go bo abiafem, owo á kehm song ji go eboblum Esowo bi gbale sehng, bi li go ero.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Anv, Mmon Esowo ebfere gbal sehnge babenjel, eji á ma bel mbing nyi nobo sehnge nyi bo.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Esowo ka tong a tong enjel anyehng anyehng re,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Eji Esowo yahke ba ngbokambang a mmon ewe tum tv go njini, á kpe bung re,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Esowo bungu bade babenjel re,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 fere bung bada Mmon ewe re,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Etingitingi ji kpo kor-a,
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Esowo kpe bung re,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Nyaa kpee bahke male, wofono antahng wo bahke sake.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 A bahke fehde elbung abola ndi ana ekpawobo, bahke fere yaange.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Esowo tikem tong enjel anyehng anyehng re,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Anv, ane aba li babenjel? Bo kpee atohko nya kpo loko eltum nya, nya Esowo kpo tum bo re bo song kak ane ebo, ba bahke bele eltahre.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.