2 Samuel 4

eka (EKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eji Isiboseti mmon no Sol wuku re Abner ebkpo go Hebron, eko tan-e tan, fvfo anebe Isreel kpee, edi jˈjoobo bo.
1 Quando Isbosete, o filho de Saul, soube que Abner tinha sido morto em Hebrom, as suas mãos desfaleceram; e todo o Israel ficou consternado.
2 Jolo ano re mmon no Sol bele aneblum abal, bo ji jolo atubesi ellong ane jo kpu nsol ane, noko bo jo lung-e re Baana, noko Rekab, bo jolo abon ba Rimon nnea Beeroti ji lohng go etˈtohngo ji Benjamin, Beeroti, bo kpo ko edi jia re li ka Benjamin.
2 Esse filho de Saul tinha a seu serviço dois homens, capitães de tropas. Um se chamava Baaná e o outro, Recabe. Eram filhos de Rimom, o beerotita, dos filhos de Benjamim, porque também a cidade de Beerote era considerada como pertencente a Benjamim.
3 tibre anebe Beeroti be tahm go Gitayim song jol o ana ajahmjahm tete rehng lela.
3 Os beerotitas tinham fugido para Gitaim e ali vivem como estrangeiros até o dia de hoje.
4 Jonatan mmona Sol bele mmon no nlum no bo jo lung-e re Mefiboseti. Á jolo nnya elon eji etib ba no bada elkv ni Sol abola Jonatan, bi lohngo go Jejireel. Nne no jo renng-e kehm-e rodo jo be a ne. Eji á jo foomo, á foor-e gbo, akpade abal abal lohng, a kpeem ma jo jen.
4 Jônatas, filho de Saul, tinha um filho aleijado dos pés. Ele tinha cinco anos de idade quando de Jezreel chegaram as notícias da morte de Saul e de Jônatas. Então sua ama o pegou e fugiu. Aconteceu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu e ficou manco. Seu nome era Mefibosete.
5 Rekab a Baana abon ba Rimon nnea Beeroti kehm lohngo asongo go etahk ji Isiboseti, bo rehnge o ngare efin, ngare nyio Isiboseti jo re ekv.
5 Recabe e Baaná, filhos de Rimom, beerotita, chegaram à casa de Isbosete, no maior calor do dia, estando este a dormir, ao meio-dia.
6 Bo yele ekpˈkpa, are bo fi song ko (aweat) bo kehm-e jahme go ala. Owo Rekab a Baana mmonannyehn kehm weele be.
6 Ali, entraram para o interior da casa, como que vindo buscar trigo, e o feriram na barriga. Depois, Recabe e Baaná, seu irmão, fugiram.
7 Bo yele go ekpˈkpa ngare nyi á noongo go edilnong, ege ekpˈkpa elkang. Eji bo jahm-e no wul, bo kim-e esi, rod tahm a ji. Bo jene atv atv mao kpee mbang mbang nyi edamme ji Araba.
7 Eles tinham entrado na casa enquanto Isbosete estava deitado em sua cama, no quarto de dormir, feriram-no e o mataram. Depois cortaram a cabeça dele e a levaram, andando toda a noite pelo caminho da planície.
8 Bo ko esi ji Isiboseti ba ka Devid go Hebron kehm tongo ntul re, "Nyehn esi ji Isiboseti mmon no Sol, ji nnekv ewa, ye ji jo gaare re a wul-a. Lela Jehova ebbongo Sol a ane ebe ka-a nsoo ntul ewame.
8 Levaram a cabeça de Isbosete ao rei Davi, em Hebrom, e lhe disseram: — Aqui está a cabeça de Isbosete, filho de seu inimigo Saul, que queria matá-lo. Assim, hoje o
9 Devid kehm faange Rekab a Baana mmonannyehn, abon ba Rimon nnea Beeroti re, "Ana Jehova li elkpin, ye ji ma-m yehke go ntong anyehng anyehng,
9 Porém Davi respondeu a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, dizendo: — Tão certo como vive o
10 eji nne ba tong-m re Sol ebkpo, tir re, á ko nnoobo etib ba a bi, n bob-e wul go Jiklag. Ano wo jolo eltuuru ni n ka-e no ege etib!
10 quando alguém me trouxe a notícia de que Saul estava morto, pensando que me trazia uma boa notícia, como recompensa eu o agarrei e matei em Ziclague.
11 Bahke jolo renan, eji abi ane ma song wul nnea mbol mbol ege etahk, fvfo ege edilnong, anv nehm fuumu re me n bahb alung eme egahne abo fere yehken go njina?
11 Muito mais agora que homens perversos mataram um homem justo em sua casa, deitado no seu leito, será que eu não requereria o sangue dele das mãos de vocês e não os exterminaria da face da terra?
12 Owo Devid kehm kake ane ebe eko, bo wul bo. Bo kiimi bo akpade a abo, fere rod agubjing ebo song tohko go nkpe eto. Wo bo rodo esi ji Isiboseti song kpa kak go elahm Abner go Hebron.
12 Então Davi deu ordem aos seus moços e eles mataram Recabe e Baaná. Depois, cortaram as mãos e os pés deles, e os penduraram junto à cisterna em Hebrom. Porém pegaram a cabeça de Isbosete e a sepultaram no túmulo de Abner, em Hebrom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.