2 Samuel 4
eka (EKA) vs ARA
1 Eji Isiboseti mmon no Sol wuku re Abner ebkpo go Hebron, eko tan-e tan, fvfo anebe Isreel kpee, edi jˈjoobo bo.
1 Ouvindo, pois, o filho de Saul que Abner morrera em Hebrom, as mãos se lhe afrouxaram, e todo o Israel pasmou.
2 Jolo ano re mmon no Sol bele aneblum abal, bo ji jolo atubesi ellong ane jo kpu nsol ane, noko bo jo lung-e re Baana, noko Rekab, bo jolo abon ba Rimon nnea Beeroti ji lohng go etˈtohngo ji Benjamin, Beeroti, bo kpo ko edi jia re li ka Benjamin.
2 Tinha o filho de Saul a seu serviço dois homens, capitães de tropas; um se chamava Baaná, o outro, Recabe, filhos de Rimom, o beerotita, dos filhos de Benjamim, porque também Beerote era tida como pertencente a Benjamim.
3 tibre anebe Beeroti be tahm go Gitayim song jol o ana ajahmjahm tete rehng lela.
3 Tinham fugido os beerotitas para Gitaim e ali têm morado até ao dia de hoje.
4 Jonatan mmona Sol bele mmon no nlum no bo jo lung-e re Mefiboseti. Á jolo nnya elon eji etib ba no bada elkv ni Sol abola Jonatan, bi lohngo go Jejireel. Nne no jo renng-e kehm-e rodo jo be a ne. Eji á jo foomo, á foor-e gbo, akpade abal abal lohng, a kpeem ma jo jen.
4 Jônatas, filho de Saul, tinha um filho aleijado dos pés. Era da idade de cinco anos quando de Jezreel chegaram as notícias da morte de Saul e de Jônatas; então, sua ama o tomou e fugiu; sucedeu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu e ficou manco. Seu nome era Mefibosete.
5 Rekab a Baana abon ba Rimon nnea Beeroti kehm lohngo asongo go etahk ji Isiboseti, bo rehnge o ngare efin, ngare nyio Isiboseti jo re ekv.
5 Indo Recabe e Baaná, filhos de Rimom, beerotita, chegaram à casa de Isbosete, no maior calor do dia, estando este a dormir, ao meio-dia.
6 Bo yele ekpˈkpa, are bo fi song ko (aweat) bo kehm-e jahme go ala. Owo Rekab a Baana mmonannyehn kehm weele be.
6 Ali, entraram para o interior da casa, como que vindo buscar trigo, e o feriram no abdômen; Recabe e Baaná, seu irmão, escaparam.
7 Bo yele go ekpˈkpa ngare nyi á noongo go edilnong, ege ekpˈkpa elkang. Eji bo jahm-e no wul, bo kim-e esi, rod tahm a ji. Bo jene atv atv mao kpee mbang mbang nyi edamme ji Araba.
7 Tendo eles entrado na casa, estando ele no seu leito, no quarto de dormir, feriram-no e o mataram. Cortaram-lhe depois a cabeça e a levaram, andando toda a noite pelo caminho da planície.
8 Bo ko esi ji Isiboseti ba ka Devid go Hebron kehm tongo ntul re, "Nyehn esi ji Isiboseti mmon no Sol, ji nnekv ewa, ye ji jo gaare re a wul-a. Lela Jehova ebbongo Sol a ane ebe ka-a nsoo ntul ewame.
8 Trouxeram a cabeça de Isbosete ao rei Davi, a Hebrom, e lhe disseram: Eis aqui a cabeça de Isbosete, filho de Saul, teu inimigo, que procurava tirar-te a vida; assim, o Senhor vingou, hoje, ao rei, meu senhor, de Saul e da sua descendência.
9 Devid kehm faange Rekab a Baana mmonannyehn, abon ba Rimon nnea Beeroti re, "Ana Jehova li elkpin, ye ji ma-m yehke go ntong anyehng anyehng,
9 Porém Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes: Tão certo como vive o Senhor , que remiu a minha alma de toda a angústia,
10 eji nne ba tong-m re Sol ebkpo, tir re, á ko nnoobo etib ba a bi, n bob-e wul go Jiklag. Ano wo jolo eltuuru ni n ka-e no ege etib!
10 se eu logo lancei mão daquele que me trouxe notícia, dizendo: Eis que Saul é morto, parecendo-lhe porém aos seus olhos que era como quem trazia boas-novas, e como recompensa o matei em Ziclague,
11 Bahke jolo renan, eji abi ane ma song wul nnea mbol mbol ege etahk, fvfo ege edilnong, anv nehm fuumu re me n bahb alung eme egahne abo fere yehken go njina?
11 muito mais a perversos, que mataram a um homem justo em sua casa, no seu leito; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos e não vos exterminaria da terra?
12 Owo Devid kehm kake ane ebe eko, bo wul bo. Bo kiimi bo akpade a abo, fere rod agubjing ebo song tohko go nkpe eto. Wo bo rodo esi ji Isiboseti song kpa kak go elahm Abner go Hebron.
12 Deu Davi ordem aos seus moços; eles, pois, os mataram e, tendo-lhes cortado as mãos e os pés, os penduraram junto ao açude em Hebrom; tomaram, porém, a cabeça de Isbosete, e a enterraram na sepultura de Abner, em Hebrom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.