2 Samuel 10
eka (EKA) vs ACF
1 Eji ma kang, ntul no Ammon kehm kpoko, mmon ewe Hanun ba ko nji ana ntul.
1 E aconteceu depois disto que morreu o rei dos filhos de Amom, e seu filho Hanum reinou em seu lugar.
2 Devid tiri re, <<M bahke tibi Hanun mmona Nahasi nnoobo eljini, ana nde tob tib-m nnoobo eljini. Owo Devid kehm tumu ane tv Hanun re bo song bung alum ekakeltim tong-e bada nde.
2 Então disse Davi: Usarei de benevolência com Hanum, filho de Naás, como seu pai usou de benevolência comigo. E enviou Davi os seus servos para consolá-lo acerca de seu pai; e foram os servos de Davi à terra dos filhos de Amom.
3 atubesi anebe Ammon tongo Hanun ji jolo nde ebo re, <<Wobbum re Devid kpˈkpunu na nsoa, eji á tumu abungalum nfam tv-a re bo ba kak-a eltima? Anv, ka lohng re Devid tumu bo re, bo ba feede ejahbe, fere nyehn go elweele elweele eji bo lˈba nok a ejahbe fere koa?
3 Então disseram os príncipes dos filhos de Amom a seu senhor, Hanum: Porventura honra Davi a teu pai aos teus olhos, porque te enviou consoladores? Não te enviou antes Davi os seus servos para reconhecerem esta cidade, e para espiá-la, e para transtorná-la?
4 Owo Hanun kehm jabbe aba tiingi etib ba Daivd, no nne bo kpud-e ejang elahng ajehng, fere kiimi akpawobo ebo, go ekidi atanahb, kam bo re bo song.
4 Então tomou Hanum os servos de Davi, e lhes raspou metade da barba, e lhes cortou metade das vestes, até às nádegas, e os despediu.
5 Eji bo tongo Devid bade ano, á tumu atiingi etib tv ane bao, tib bo sono bo sehng. Ntul bungu re, "Saan go Jeriko tete alahng enyahne tahb, wahn kehm bake.
5 Quando isso foi informado a Davi, enviou ele mensageiros a encontrá-los, porque estavam aqueles homens sobremaneira envergonhados. Mandou o rei dizer-lhes: Deixai-vos estar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba, e então voltai.
6 Eji anebe Ammon kahne re, bob lim Devid ebbel erakatahng, bo kehm song yaame nsoja atahltahl nkpel atahl abal a nkpel ewubu (12,000) nyi anebe Aram nyi jo jen akpade, nyi lohng go Beti Rehob a Joba, tob rehng goji ntul no Maaka ko ane atahltahl nkpel ebal atahl awubu, (1000) fvfo tob song ko ane atahltahl nkpel eltahl a nkpel ewubu (12,000) ba lohng go Tob.
6 Vendo, pois, os filhos de Amom que se tinham feito abomináveis para com Davi, enviaram os filhos de Amom, e alugaram dos sírios de Bete-Reobe e dos sírios de Zobá vinte mil homens de pé, e do rei de Maaca mil homens e dos homens de Tobe doze mil homens.
7 Devid wuku kan ano, á kehm tumu Joab re á lohng a ane kpee ba kpo nok ebta.
7 E ouvindo Davi, enviou a Joabe e a todo o exército dos valentes.
8 Anebe Ammon kehm ba rur go eti mbu ji ejahbe ebo, gana anebe Aram ba lohng go Joba a Rehob, a ane ba Tob a Maaka, bo jolo ebo ebo go ndi nyi li gbuul.
8 E saíram os filhos de Amom, e ordenaram a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo.
9 Joab nyehne kan re, anebe ebta li-e go esˈsong a ejahm, owo á kehm yehke nlong nyi kpˈsahb tˈtahne go ellong anebe Isreel re bo song nok a anebe Aram.
9 Vendo, pois, Joabe que a batalha estava preparada contra ele pela frente e pela retaguarda, escolheu dentre todos os homens de Israel, e formou-os em linha contra os sírios.
10 Á jabbe erik ane bako ka Abisayi ji mmonannyehn re bo ba bahke noko a anebe Ammon.
10 E o restante do povo entregou na mão de Abisai seu irmão, o qual formou em linha contra os filhos de Amom.
11 Joab kehm bungu tong Abisayi re, <<Lˈjol re anebe Aram yahke tahne sehng-m, baan wahn ba tahr-m, wo lˈ fere jol re anebe Amon yahke tahne sehng-n, m bahke bake ba tahr-n.
11 E disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu me virás em socorro; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, irei a socorrer-te.
12 Bel etahne eltim wahr nok esahb esahb ka ane ebahre a ajahbe nya Esowo ebahre. Jehova bahke limi ji nobo no ege esamahr.
12 Esforça-te, pois, e esforcemo-nos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso Deus; e faça o Senhor o que bem parecer aos seus olhos.
13 Owo Joab a nlong nyi jolo a ne kehm tahme kehme elnoko a anebe Aram, anebe Aram be go ege esamahr.
13 Então se achegou Joabe, e o povo que estava com ele, à peleja contra os sírios; e fugiram de diante dele.
14 Eji anebe Amon sebe kahn re anebe Aram kpˈbeke, bo go tob be esamahr bi Abisayi feere yel atahng ejahbe. Owo Joab kehm kehnge enok bi a noko a anebe Amon ba go Jeusalem.
14 E, vendo os filhos de Amom que os sírios fugiam, também eles fugiram de diante de Abisai, e entraram na cidade; e voltou Joabe dos filhos de Amom, e veio para Jerusalém.
15 Eji anebe Aram nyehne re anebe Isreel ebwul bo gbalee, bo kehm kpe lung elbo ba kono asi.
15 Vendo, pois, os sírios que foram feridos diante de Israel, tornaram a refazer-se.
16 Hadadejer tongo bo, bo ko anebe Aram go egbuk aya ma Ufrati, bo tahme go Helam, Sobak ji jolo ntubesi a nsoja nyi Hadadejer ye wo jo fili bo.
16 E mandou Hadadezer, e fez sair os sírios que estavam do outro lado do rio, e vieram a Helã; e Sobaque, capitão do exército de Hadadezer, marchava diante deles.
17 Eji bo tongo Devid ejum jia, á lungu anebe Isreel kpee kono edi ajehng, bo tahm siiri aya Jodan tahm go Helam. Anebe Aram kono elbo re bo song kpiri Devid nok ebta a ne.
17 Do que informado Davi, ajuntou a todo o Israel, e passou o Jordão, e foi a Helã; e os sírios se puseram em ordem contra Davi, e pelejaram com ele.
18 Wo bo be esamahr anebe Isreel, fvfo Devid wulu ane atahltahl atahlku (700), bo ji jo fing amvtv akuungu ebo tob wul nsoja ebo nyi jene akpade ane atahltahl nkpel atahlabal (40,000). Á tob wulu Sobak ntubesi a nsoja ebo a kpo edi jio.
18 Porém os sírios fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os sírios aos homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; feriu também a Sobaque, capitão do exército, que morreu ali.
19 Eji atul kpee ba jo loko Hadadejer nyehne re anebe Isreel ebsehng bo go ebta, bo fere lim elkoono, fere woomo bo go elwo.
19 Vendo, pois, todos os reis, servos de Hadadezer, que foram feridos diante de Israel, fizeram paz com Israel, e o serviram; e temeram os sírios de socorrer aos filhos de Amom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.