1 Timóteo 6

eka (EKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nong, alokeltum jo kpunu babnde ebo go ejum ajehng ajehng, eji ane lꞌkꞌjo bung ebi bada mbing nyi Esowo, a eltibi ene fvfo.
1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar seus senhores como dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados.
2 Alokeltum ba babnde ebo li aneb Esowo, bo kꞌjo daange bo tib eji bo li abonanyehn. Ga nob re, bo jo ga loko bo, tibre babnde bao ba kpo li nsehng, eji alokeltum ebo kpi bo loko, ane ba kpo kor Esowo ba. Jo tib nsol nyia, wo fere jo rehke.
2 Os que têm senhores crentes não devem ter por eles menos respeito, pelo fato de serem irmãos; pelo contrário, devem servi-los ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e recomende essas coisas.
3 Nne awohng awohng no lꞌtib eltibi nindikandiki, kꞌtaame tv atingitingi alum nya Jisos Kraist Ntul ewahre, fere kꞌtaame tv ana e kpꞌtibi mbang nyi Esowo,
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade,
4 yebgbal go elgeere, á nehme kahn ejumjum. Tibre yebgbo eyam bio bi nfaabe alimi, a bi ntaange ataange. Bahke bomo o, rehng go eteelala, sehng o rehng go nyꞌyabe, a ane asuku, go ebi ntir nyi nne kpꞌtiri re ntem kpꞌkpi.
4 é orgulhoso e nada entende. Esse tal mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas acerca de palavras, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
5 Ane bao ba ma sa go nfaabe alimi, ba ntir atahng ebo ma bvvrv. Etingitingi kpeem li a bo. Bo kpꞌtiri re, mbang Esowo, mbang nyi nsehng alehke nyi.
5 e atritos constantes entre pessoas que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 Etingitingi, nne no lꞌjen go mbang nyi Esowo, ye wo bahke lehke nsehng gbalee, ejum ajehng ajehng jehka ji á kpi no lꞌjo gbal-e.
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
7 Ana e ba go njini nyia ebun ebun, ano wo fvfo e bahke tob feere ebun ebun.
7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar;
8 E lꞌbel nsol alehke, fere bel nsol ebjing, fuumu re jo gbal-r.
8 por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.
9 Ane ba kpꞌsebe re bo gbo afang, bo bahke jo yel go elgaare, fere gbo go ekpoko bi nnehm, bi li ekor agboolo nsol nya bahke rannge bo, fere lim bo, bo sa abo abo, fere yel go ebi edi.
9 Os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos descontrolados e nocivos, que levam os homens a mergulharem na ruína e na destruição,
10 Tibre ekor akpohko ji li nlohk nyi ebꞌbi ajehng ajehng kpo lohng. Ane bandiki kpo sahb kꞌkor bo re bo bel akpohko. Bobyaame ebo tahm mbang nyi Esowo sa, fere kpꞌkake elbo erem.
10 pois o amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçarem o dinheiro, desviaram-se da fé e se atormentaram a si mesmas com muitos sofrimentos.
11 Wo ji li nne Esowo, jo gbere elna go nsol nyia. Jo gbehd, wo jol go etingitingi, fere jol Esowo Esowo, fere bel ekakesehk, a elkoro, a elkpuumu, go nnoobo eljini.
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Jo nok nnoobo ebta bi ekakesehk, wo gbo ejahm go elkpin ni li go njinanjini, elkpin nio ni wahnge Esowo lung-a no ngare nyi a yiimi nnooba ntianse nyi eltaame ena go esamahr atianse gbalee.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
13 Go esamahr Esowo bi kpo ka ejum ajehng ajehng elkpin, a esamahr bi Jisos Kraist ji yiimi ntianse nyi nno go esamahr Pontus Pailet, owo n kp-a tongo re,
13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu lhe recomendo:
14 wo jo bum ntahm nyio go nseenga nseenge, eji nne awohng awohng lꞌki-a jo ka ebi, tete Ntul a Jisos Kraist feere ba.
14 Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Á bahke bake go ege a ngare nyi Esowo kak-e no,
15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo. Ele é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 ye ntahngtahng wo lꞌkꞌtiki kpo.
16 o único que é imortal e habita em luz inacessível, a quem ninguém viu nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Tong ane ba ma fang go njini nyia re bo kꞌjo rod elbo bum wahre wahre, bo kꞌjo yehke ekunukpu ebo kunu go elkohn afang nio ni kil jo yiimi nne go ebo. Tong bo re bo yehke ekunukpu ebo kunu Esowo bi kpo guub-r, fere jo ka-r ejum ajehng ajehng, eji lꞌnob a nahre.
17 Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
18 Tong bo, bo jo lim nnoobo, eji bo lꞌgbo afang nya Esowo. Nong, bo jo ka gbalee a ntim a ntim ebo, fere jo wehr abo,
18 Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.
19 eji bo lꞌmal jabbe elkpin ni li etingitingi elkpin. Bo lꞌlim ano, bo bahke kuuru afang ebo sik a ngare esꞌsong.
19 Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
20 Timoti, jo kuuru nsol nyi bo ma yake ka-a. Ka jo yel ellong ane ba kpo tub aka nya ki lohng ejumjum, nya kil jo kor Esowo. Ka jo yel ellong ane ba kpo lim egboolo nfaabe, nyi bo kpo lung re Elkahne.
20 Timóteo, guarde o que lhe foi confiado. Evite as conversas inúteis e profanas e as idéias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
21 Ane bandiki kpo bung re, bo kpi Elkahne nio. Owo wahnge bo ma tan mbang nyi Esowo. Nong, nnoobo nyi Esowo jol a na.
21 professando-o, alguns desviaram-se da fé. A graça seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.