1 Samuel 29

eka (EKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Anebe Filista kehm lungu nsoja ebo, bo song kono go Afek, nsoja nyi anebe Isreel kono go ekpabingi ji Jejireel.
1 Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte em Jezreel.
2 Ana atubesi ba anebe Filista jo jen go nlong atahl alon, a atahltahl atahltahl, Devid a aneblum ebe jo jene go njahm toono ntul Akisi.
2 Enquanto os governantes filisteus avançavam com seus grupos de cem e de mil, Davi e seus homens iam na retaguarda com Aquis.
3 Atubesi nsoja nyi anebe Filista bahbe re, <<Anebe Hibru baa mee?<< Akisi faange re, <<Devid sang a ji jolo ntubesi abalimi eltum no Sol ntul no anebe Isreela? Yeb jol aname ebsehng elya, bomo efung bi atahme Sol sa tete rehng anv, n ka nyehn ebi ajehng ajehng go ege.
3 Os comandantes dos filisteus perguntaram: "O que estes hebreus fazem aqui? " Aquis respondeu: "Este é Davi, que era oficial de Saul, rei de Israel. Ele já está comigo há mais de um ano, e desde o dia em que deixou Saul nada fez que mereça desconfiança".
4 Wo atubesi nsoja nyi anebe Filista atahng rake bo tob Akisi, bo kehm bungu re, <<Tum nnenlum noa á feere song go edi ji a tib-e no. Á ki-r toono ba ebta, tohko jol ano á bahke fere sennge kuum-r, ngare nyi ebta kpꞌnoko. Jol ga nob re á feere song tob nde nju ewe, sehnge re á wul aneblum ebahre kiimi bo asi.
4 Contudo, os comandantes filisteus se iraram contra ele e disseram: "Mande embora este homem para a cidade que você lhe designou. Ele não deve ir para a guerra conosco, senão se tornará nosso adversário durante o combate. Qual seria a melhor maneira de recuperar a boa vontade de seu senhor, senão às custas das cabeças de nossos homens?
5 Devid jia sang bo kpo yim ese elbahne ebo bada ne re:
5 Não é ele o Davi de quem cantavam em suas danças: ‘Saul abateu seus milhares, e Davi suas dezenas de milhares’? "
6 Owo Akisi kehm lungu Devid tong-e re, <<Etingitingi ana Jehova li go elkpin, wob jol nne no bo kpa-a bumu go etingitingi, jol-m koro re wo jol jo lok-m go egama nsoja. Bomo efung bi a ba go egame tete rehng lela, n ka tiki nyehn ebi ajehng ajehng go ega, wo atubesi re bo wa-a ka liingi.
6 Então Aquis chamou a Davi e lhe disse: "Juro pelo nome do Senhor que você tem sido leal, e ficaria contente em tê-lo servindo comigo no exército. Desde o dia em que você veio a mim, nunca desconfiei de você, mas os governantes não o aprovam.
7 Anv, feere song go elkoono, ka lim ejum ajehng ajehng ji bahke sabe atubesi anebe Filista.
7 Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus".
8 Devid kehm bahbe re, <<Wo anv, jenjii m ma lim? Ebi ajii a ma nyehn ji li bada nlokeltum ewa, bomo efung bi m ba a ega, tete tub anv? Jenji wahnge n lˈkˈsong nok a anebekv ba nso ntul ewame?
8 Davi perguntou: "O que foi que eu fiz? O que descobriste contra teu servo, desde o dia em que cheguei? Por que não posso ir e lutar contra os inimigos do rei, meu senhor? "
9 Akisi kehm faange re, <<N kpꞌkahne re wob jol jo lim ji jo nob egame amahr, ana enjel nyi Esowo; Eltim ki-a gbiingi eji ma jol ano, atubesi anebe Filista ebbung re, <Ye nehm toon-r je ebta.>
9 Aquis respondeu: "Reconheço que você tem feito o que eu aprovo, como um anjo de Deus. Os comandantes filisteus, no entanto, dizem que você não deve ir à batalha conosco.
10 Mehl efungfu behre behre wo toono alokeltum nde nju ewa, bo ji toon-a ba, wahn tahm, efungu behre behre ana edi kpꞌlennge na lennge.<<
10 Agora, levante-se bem cedo, junto com os servos de seu senhor que vieram com você, e partam de manhã, assim que clarear o dia".
11 Owo Devid a ane ebe, bo kehm tahme efungfu behre behre feere ndi nyi anebe Filista, anebe Filista wahr asongo go Jejireel.
11 Então Davi e seus soldados levantaram-se de madrugada para voltar à terra dos filisteus. Os filisteus, porém, foram para Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.