1 Samuel 29
eka (EKA) vs NAA
1 Anebe Filista kehm lungu nsoja ebo, bo song kono go Afek, nsoja nyi anebe Isreel kono go ekpabingi ji Jejireel.
1 Os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeca, enquanto os israelitas acamparam junto à fonte que está em Jezreel.
2 Ana atubesi ba anebe Filista jo jen go nlong atahl alon, a atahltahl atahltahl, Devid a aneblum ebe jo jene go njahm toono ntul Akisi.
2 Os governantes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares. Davi e os seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
3 Atubesi nsoja nyi anebe Filista bahbe re, <<Anebe Hibru baa mee?<< Akisi faange re, <<Devid sang a ji jolo ntubesi abalimi eltum no Sol ntul no anebe Isreela? Yeb jol aname ebsehng elya, bomo efung bi atahme Sol sa tete rehng anv, n ka nyehn ebi ajehng ajehng go ege.
3 Então os chefes dos filisteus perguntaram: — O que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: — Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que está comigo há muitos dias ou anos? E desde que desertou e passou para o meu lado até o dia de hoje não encontrei nada de errado nele.
4 Wo atubesi nsoja nyi anebe Filista atahng rake bo tob Akisi, bo kehm bungu re, <<Tum nnenlum noa á feere song go edi ji a tib-e no. Á ki-r toono ba ebta, tohko jol ano á bahke fere sennge kuum-r, ngare nyi ebta kpꞌnoko. Jol ga nob re á feere song tob nde nju ewe, sehnge re á wul aneblum ebahre kiimi bo asi.
4 Porém os comandantes dos filisteus se indignaram contra Aquis e lhe disseram: — Mande este homem embora, para que volte ao lugar que você lhe designou. Ele não deve entrar conosco na batalha, para que não se torne nosso adversário no combate. Pois de que outro modo se reconciliaria com o seu senhor? Não seria, por acaso, com as cabeças destes homens?
5 Devid jia sang bo kpo yim ese elbahne ebo bada ne re:
5 Não é este aquele Davi, de quem cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
6 Owo Akisi kehm lungu Devid tong-e re, <<Etingitingi ana Jehova li go elkpin, wob jol nne no bo kpa-a bumu go etingitingi, jol-m koro re wo jol jo lok-m go egama nsoja. Bomo efung bi a ba go egame tete rehng lela, n ka tiki nyehn ebi ajehng ajehng go ega, wo atubesi re bo wa-a ka liingi.
6 Então Aquis chamou Davi e lhe disse: — Tão certo como vive o
7 Anv, feere song go elkoono, ka lim ejum ajehng ajehng ji bahke sabe atubesi anebe Filista.
7 Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.
8 Devid kehm bahbe re, <<Wo anv, jenjii m ma lim? Ebi ajii a ma nyehn ji li bada nlokeltum ewa, bomo efung bi m ba a ega, tete tub anv? Jenji wahnge n lˈkˈsong nok a anebekv ba nso ntul ewame?
8 Então Davi disse a Aquis: — Mas o que foi que eu fiz? Ou o que você encontrou de errado neste seu servo, desde o dia em que entrei para o seu serviço até hoje, para que eu não possa lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Akisi kehm faange re, <<N kpꞌkahne re wob jol jo lim ji jo nob egame amahr, ana enjel nyi Esowo; Eltim ki-a gbiingi eji ma jol ano, atubesi anebe Filista ebbung re, <Ye nehm toon-r je ebta.>
9 Aquis respondeu: — Eu sei que aos meus olhos você é bom como um anjo de Deus. Mas os comandantes dos filisteus disseram: “Ele não deve ir conosco à batalha.”
10 Mehl efungfu behre behre wo toono alokeltum nde nju ewa, bo ji toon-a ba, wahn tahm, efungu behre behre ana edi kpꞌlennge na lennge.<<
10 Portanto, levante-se amanhã de madrugada com os seus servos, que vieram com você. E ao se levantarem, logo que amanhecer, vão embora daqui.
11 Owo Devid a ane ebe, bo kehm tahme efungfu behre behre feere ndi nyi anebe Filista, anebe Filista wahr asongo go Jejireel.
11 Então Davi se levantou de madrugada, ele e os seus homens, para voltar à terra dos filisteus. E os filisteus foram para Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.