1 Samuel 27

eka (EKA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wo Devid tiri antahng re, <<Efung abehng Sol bahke lohko ba wul-m ege ebo. Ji bahke fuumu re me n lim li re, me n be tahm go ndi nyi anebe Filista. Owo Sol bahk-m rahke elsebe go ndi nyi anebe Isreel, m bahke weele lohng go ege ebo.
1 Disse, porém, Davi no seu coração: Ora, ainda algum dia perecerei pela mão de Saul; não há coisa melhor para mim do que escapar apressadamente para a terra dos filisteus; para que Saul perca a esperança de mim e cesse de me buscar por todos os termos de Israel; e assim escaparei da sua mão.
2 Owo Devid a aneblum atahl alon alon nkpel atahlara, (600) ba jolo a ne, bo kehm tahme goji Akisi mmona Maok , ye ji jolo ntul no Gati.
2 Então, Davi se levantou e passou com os seiscentos homens que com ele estavam a Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 Devid a aneblum ebe, bo song lene go Gati tob Akisi. Nne awohng awohng bele nnahb nyꞌnye nyi jolo a ne. Devid bele akal abal, Ahinom nnea Jejireel, a Abigel nnea Kamel, ye ji jolo nkalebun no Nabal.
3 E Davi ficou com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua casa; Davi, com ambas as suas mulheres, Ainoã, a jezreelita, e Abigail, a mulher de Nabal, o carmelita.
4 Eji bo tongo Sol re, Devid ebbe tahm go Gati, á we-e kpeem jo seb.
4 E, sendo Saul avisado de que Davi tinha fugido para Gate, não cuidou mais em o buscar.
5 Owo Devid kehm tongo Akisi re, <<Joare m ma-a fili ndon, ka-m edi ji m bahke jolo go mmojahbe fee go nfam nyia. <<Jenji wahnge me nlokeltum ewa bahke lene ejahbe ajehng a ntul ?>>
5 E disse Davi a Aquis: Se eu tenho achado graça aos teus olhos, dá-me lugar numa das cidades da terra, para que ali habite; pois por que razão habitaria o teu servo contigo na cidade real?
6 Owo efung bio Akisi ka-e Jikilag, edi jia jolo ka atul ba Juda alela sang.
6 Então, lhe deu Aquis, naquele dia, a cidade de Ziclague (pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá, até ao dia de hoje).
7 Devid lene go ejahbe anebe Filista elya kunu nnyahng eni.
7 E foi o número dos dias que Davi habitou na terra dos filisteus um ano e quatro meses.
8 Owo Devid a ane ebe, bo kehm tahme song kehme elnoko a anebe Gesu, a anebe Girji, go anebe Amalek. (Bomo mahne mahne ane baa lene edi ndi jio, nyange rehng go Sur a Ijib.)
8 E subia Davi com os seus homens, e deram sobre os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas; porque antigamente eram estes os moradores da terra desde como quem vai para Sur até à terra do Egito.
9 Ngare anyehng anyehng nyi Devid lꞌsong nok a ejahbe ajehng ajehng, á joom yake nnenlum, afii nnenkal re bo jol go elkpin. Wo á jo rodo ejoro, adahmagbudu, ebvankang, akamel a abomo. Fere feere ba tob Akisi.
9 E Davi feria aquela terra, e não dava vida nem a homem nem a mulher, e tomava ovelhas, e vacas, e jumentos, e camelos, e vestes; e voltava e vinha a Aquis.
10 Akisi lꞌbahb re, <<Gan wo a je enok lela?<< Devid jo bungu re, <<E je ebta go ejahbe elka emahng ji li ka et'tohngo ji Juda. Nkpel nyindiki á bung re, e je ebta go ejahbe elka emahng edi ji anebe Jerameel lene no. Nkpel nyindiki á bung re, e je ebta go ejahbe elka emahng ji anebe Ken lene no."
10 E dizendo Aquis: Sobre onde destes hoje? Davi dizia: Sobre o Sul de Judá, e sobre o Sul dos jerameleus, e sobre o Sul dos queneus.
11 Á joom tiki yake nnenlum afii nnenkal re bo jol go elkpin, ko bo ba ka Gati, á jo tiri re, <<Bo bahke bungu bade anahre re, ˈJia ji Devid ma lim.ˈ Eljini ene ni o ni á jo kono ellimi go afung kpee nya á lene go edi ndi ji anebe Filista.
11 E Davi não dava vida nem a homem nem a mulher, para trazê-los a Gate, dizendo: Para que, porventura, não nos denunciem, dizendo: Assim Davi o fazia. E este era o seu costume por todos os dias que habitou na terra dos filisteus.
12 Akisi bumu Devid go etingitingi, fere bung tong elne re, <<Yebjol nne no kpꞌbibi eltim a ane ebe, anebe Isreel, tib ano, á bahke jolo nlokeltum ewame nkahlkahl.<<
12 E Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.