1 Samuel 18
eka (EKA) vs NVT
1 Eji Devid ma bung a Sol mal, Jonatan ba jolo ajehng go etohko abola Devid, Devid jo kor-e ana ebjing ebe antahng.
1 Depois que Davi terminou de falar com Saul, formou-se de imediato um forte laço de amizade entre ele e Jônatas, filho do rei, por causa do amor que Jônatas tinha por Davi.
2 Bomo efung bio Sol bumu Devid re á jol a ne, á kpeem taame re Devid feere song go etahk nde.
2 A partir daquele dia, Saul manteve Davi consigo e não o deixou voltar para a casa de seu pai.
3 Jonatan bo gbannge alung abola Devid, tibre á jo kor-e ana ebjing ebe.
3 Jônatas assumiu um compromisso solene com Davi, pois o amava como a si mesmo.
4 Jonatan yehke ekpawobo eje ji á kake no feere aji ka Devid, a ewobo ebta, go ekahngkahng ebe, elban ene, a atake elban.
4 Para selar essa aliança, Jônatas tirou seu manto e o entregou a Davi, junto com sua armadura, sua espada, seu arco e seu cinturão.
5 Eltum anehng anehng ni Sol tumu Devid, Devid jo limi go nseenga nseenge, wahng ka Sol ka Devid nji nyi kpꞌwahre go nsoja. Jia koro nlong nsoja kpee, a atubesi abalimeltum ba Sol fvfo.
5 Davi cumpria com êxito todas as missões de que Saul o encarregava. Então Saul lhe deu uma posição de comando no exército, o que agradou tanto ao povo como aos oficiais de Saul.
6 Eji nsoja jo feere kehnge eji Devid wulu nnea Filista, anebkal kehm lohngo go ajahbe Isreel kpee re bo song wane ntula Sol, bo jo yimi ase fere jo bahn, bo jo yimi ase eyebatahng jo kub atalehk a agehmegehme.
6 Quando o exército israelita regressou vitorioso, depois que Davi matou o gigante filisteu, mulheres de todas as cidades saíram ao encontro do rei Saul. Cantavam e dançavam de alegria, com tamborins e címbalos.
7 Ana bo jo bahn, bo jo yimi re, <<Sol ebwul ane atahltahl ba be, Devid ebwul ane atahla nku a nkuu ba be.>>
7 Esta era a canção: “Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares!”.
8 Sol atahng rak-e sehng, eltim we yebem tib go elkohn elbungu nia, á tiri re, bob ka Devid nfange nyi kpˈwahre, ane atahla nku a nku, wo me atahltahl nya nya. Jenji á bahke kpe bel, kˈsehnge eti etul?
8 Saul ficou indignado com essas palavras. “O que é isso?”, disse ele. “Atribuem a Davi dezenas de milhares, e a mim, apenas milhares? Só falta o declararem rei!”
9 Bomo ngare nyio asongo, Sol kehme Devid amahr kunu.
9 Daquele momento em diante, Saul começou a olhar para Davi com suspeita.
10 Njahm efungfu nyehko, ebi etohko kehm lohngo goji Esowo eko eko ba yel Sol. Á kehme amahr nyehn go ege etahk. Devid jo kubu egehmegehme ana á jo kono ellimi, ngare nyi ejum jio lˈba a ne. kehm rodo egehmegehme jo kub ana á jo kono ellimi. Sol fili elkong go ege ebo.
10 No dia seguinte, um espírito maligno enviado por Deus se apoderou de Saul, e ele começou a delirar em sua casa, como se fosse louco. Davi tocava a harpa, como fazia todos os dias. Mas Saul tinha uma lança na mão
11 Á ro elkong nio tv Devid, tibre á tiri re m bahk-e jahme bade ekahme, <<M bahke jahme Devid bade ekahme.>> Wo Devid fehme nkpel ebal.
11 e, de repente, atirou-a contra Davi, com a intenção de encravá-lo na parede. Davi, porém, escapou duas vezes.
12 Sol kehme Devid fahl, tibre Jehova jolo a Devid, wo yeb yake Sol.
12 Saul tinha medo de Davi, pois o S enhor o havia abandonado e agora estava com Davi.
13 Owo á kehm tumu Devid fere ka-e nsahm re á jol ntubesia nsoja atahltahl nkpel ebal atahlawubu. Devid rod nsoja nyio lohng a bo tahm edi emahng ebta ebo.
13 Por fim, Saul o afastou de sua presença e o nomeou comandante de mil soldados, e Davi conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.
14 Go ejum ajehng ajehng ji Devid jo lim jo nˈnob a ne, tibre Jehova jolo a ne.
14 Davi continuou a ter êxito em tudo que fazia, pois o S enhor estava com ele.
15 Eji Sol jo nyehne re Devid nsol jo nˈnob a ne, á jo fahl-e fahl.
15 Quando Saul viu isso, teve ainda mais medo.
16 Wo ane kpee ba Isreel, a ba Juda Devid jo koro bo sehng, tibre Devid jo ko bo song rehng ebo emahng ebta.
16 Mas todo o Israel e todo o Judá amavam Davi, porque ele conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.
17 Sol kehm tongo Devid re, <<Nyehn mmon ewame no nkal no nkul Merab, m bahk-a kake ye, a ko-e go elbal, lub lok-m esahb esahb, wo nok ebta bi Jehova.>> Wo Sol bungu tong elne re, <<N nehm kpe tiki tab ebo kun-e, nong anebe Filista lim-e go!>>
17 Certo dia, Saul disse a Davi: “Estou pronto a lhe dar minha filha mais velha, Merabe, por esposa. Mas antes, sirva-me como um guerreiro valente, lutando nas batalhas do S enhor ”. Pois Saul pensou: “Em vez de matá-lo eu mesmo, vou enviá-lo aos filisteus, e eles o matarão”.
18 Wo Devid tongo Sol re, <<Me elkohn nne awoo, nnahb enyame li jen, afii ejahbe ejame li jen go Isreel ji bahke wahnge me n jol nnara ntul?>>
18 Davi, porém, respondeu a Saul: “Quem sou eu, e quem é minha família em Israel para que eu me torne genro do rei?”.
19 Owo eji ngare rehnge no nyi Merab mmon no nkal no Sol, nyi jolo re bo ka-e Devid á jol nkal ewe, bo fere rod Merab ka Andril ji lohng go Mehola.
19 Assim, quando chegou o tempo de Saul dar sua filha Merabe em casamento a Davi, ele a deu a Adriel, um homem de Meolá.
20 Mmona Sol no nkal Mikal bo jolo go elkoro abola Devid eji bo tongo Sol, Sol kor-e kor.
20 Contudo, a outra filha de Saul, Mical, amava Davi, e Saul ficou contente quando soube disso.
21 Á tiri ano re, <<M bahk-e kake ye, eji á lꞌ jol esi eti mbang ka-e eji ebo bi anebe Filista lˈkuum-e.>> Owo Sol kehm tongo Devid re, <<Anv wobbel etoono eyake re wo jol nnar ewame.
21 “É mais uma oportunidade de os filisteus matarem Davi!”, pensou ele. Para Davi, porém, ele disse: “Você tem mais uma oportunidade de se tornar meu genro”.
22 Owo Sol kehm kake anebe etahk ebe nsahm re, Bungen a Devid mbehr mbehr re, <<Nyehn me, ntul a kp-e koro, ane ebe kpee a kpꞌtob kor bo, nobo re wo jol nnar ewe.>>>
22 Então Saul instruiu seus servos a dizerem a Davi, em particular: “O rei gosta muito de você, e nós também. Por que não aceita a oferta do rei e se torna genro dele?”.
23 Bo jo tongo Devid alum nyaa nkpela nkpele. Wo Devid bungu re, <<Wahn kpꞌtiri re ejum ji nse jia, re nne jol nnara ntula? Me ga, nkpak nyi, bo me-e nehme ga kahn.>>
23 Quando disseram isso a Davi, ele respondeu: “Como um homem pobre e de família humilde terá condições de pagar o dote da filha de um rei?”.
24 Eji alokeltum Sol tong-e ji Devid ma bung,
24 Então os homens de Saul contaram-lhe o que Davi disse,
25 Sol faange re, <<Tongen Devid re, ˈNtul nehme seb ekun elaame abehng abehng, sehnge re bo wul anebe Filista, kiimi bo adokodoko, atahl alon bongo anebekv ebe.>> Ntoobo nyi Sol jolo re, eji Devid lꞌgbo yel ebo anebe Filista bo wul-e.
25 e Saul respondeu: “Digam a Davi que o único dote que quero são cem prepúcios de filisteus! Desejo apenas me vingar de meus inimigos”. Mas Saul planejava que Davi fosse morto na luta.
26 Eji abalimeltum Sol, song tong Devid ejum jia, kor-e kor re á jol nnara ntul. Eji afung elbal nya bo kake no lꞌkꞌsehng,
26 Quando os servos de Saul trouxeram essa notícia a Davi, ele aceitou a oferta de bom grado. Antes do prazo estipulado,
27 Devid kehm rodo nsoja enye, bo tahm ebta song wul anebe Filista atahl awubu fere kiimi bo adokodoko ba anya. Bo fange nfange nyio jang jang tib ntul, eji Devid lꞌjol nnara ntul. Owo Sol kehm yake mmon ewe no nkal Mikel re bo jol elbal.
27 ele e seus homens saíram e mataram duzentos filisteus. Davi cumpriu a exigência para tornar-se genro do rei, trazendo-lhe os prepúcios. Então Saul deu sua filha Mical por esposa a Davi.
28 Eji Sol sebe kahn re Jehova li a Devid, mmon ewe no nkal Mikal Devid kpe-e koro,
28 Quando Saul percebeu que o S enhor estava com Davi, e viu como sua filha Mical o amava,
29 Sol jo kpe fahl na Devid budu, á sa jol nne ekv no Devid tete afung enye nya á jolo go elkpin.
29 temeu Davi ainda mais e continuou a ser inimigo dele pelo resto de sua vida.
30 Atubesi nsoja ba anebe Filista soro asi jo lohng tahm ebta, ngare anyehng anyehng nyi bo lꞌlim ano, jo tiki nob a Devid, sehnge atubesi nsoja bako kpee ba Sol, fvfo mbing nyi Devid kpe lohng egburu elgahm.
30 Sempre que os comandantes dos filisteus atacavam, Davi era mais bem-sucedido contra eles que todos os outros oficiais de Saul. Assim, o nome de Davi se tornou muito famoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.