1 Crônicas 13

eka (EKA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Devid toobo a ntubesi ewe awohng awohng, atubesi nsoja ba jo fili ane atahl alon alon nkpel ewubu, a ba jo fili ane atahl alon alon.
1 Consultou Davi os capitães de mil, e os de cem, e todos os príncipes;
2 Á tongo Isreel kpee ji ba kono o re, <<L'jol re n'nob ano kaan, fvfo l'fere jol re ntir nyi Jehova Esowo ebahre nyi, nong wahr tumen ellum tv ane ba li fee sahb f'fe, erik ane ebahre kpee go arohko ajahbe Isreel, fvfo tob tum tv abalimajom a anebe Levi bo ji li a bo, go ebo ajahbe a adi nya bo kpo le atohko ndi, re bo ba semme anahre.
2 e disse a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se vem isso do Senhor , nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arredores, para que se reúnam conosco;
3 Wahr song koon elkohl atahm Esowo ebahre feere ani ba ka-r, tib e kpeem tiki jo bahb bade a ni, ngare efilane ji Sol.>>
3 tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 Bo kpee ba kono o tˈtaame re bo lim ano, tibre ane kpee ny'nyehn re n'nob ka bo kpee.
4 Então, toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 Devid kehm kuku Isreel kpee, bomo go ero aya ma Sihor go Ijib rehng go Lebo Hamati re, bo rod elkohl atahm ni Esowo go Kiriati Jearim ba a ni.
5 Reuniu, pois, Davi a todo o Israel, desde Sior do Egito até à entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Devid a Isreel kpee tahme go Baala ji Juda [Kiriati Jearim] re bo song ko elkohl atahm Esowo Jehova, ye ji jehk etul go elka elka ni serubim, elkohl ni bo kpo lung kpiida mbing enye.
6 Então, Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 Bo yehke elkohl atahm Esowo go etahk Abinadab, mmvtv akpakenti nyi nfenfe nyi solo, Uja abola Ahio bo ba jo baabe mbang mbang.
7 Puseram a arca de Deus num carro novo e a levaram da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Devid a anebe Isreel kpee jo geere a eko eko ebo kpee ka Esowo, go ase a abuk, agehmegehme, atalehk, asoongo a atang.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus, com todo o seu empenho; em cânticos, com harpas, com alaúdes, com tamboris, com címbalos e com trombetas.
9 Eji bo rehnge go edi arasi aruumu ji Kidon, Uja tanne ebo re á tuungu elkohl atahm nio kunu, tib efong s'sel.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, estendeu Uzá a mão à arca para a segurar, porque os bois tropeçaram.
10 Jehova atahng rak-e tob Uja á rum-e tub, tib yeb lak abo go elkohl atahm nio. Owo á kpo no go esamahr bi Esowo.
10 Então, a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 Owo Devid atahng kehm-e rake tib eji erakatahng ji Jehova ma gbo tub Uja, tete tub lela edi jio bo kpo lung re, Pereji Uja.
11 Desgostou-se Davi, porque o Senhor irrompera contra Uzá; pelo que chamou àquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 Devid fahle Esowo efung bio kehm bahbe re, <<N kehm limi renan ko elkohl atahm Esowo ba bum elname?>>
12 Temeu Davi a Deus, naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 Á kpeem ko elkohl atahm nio re song jol a ne go elsi ni Devid. Á fere ko song bum etahk Obed-Edom nnea Gati.
13 Pelo que Davi não trouxe a arca para si, para a Cidade de Davi; mas a fez levar à casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Elkohl atahm Esowo sa o ebangenahb ji Obed-Edom ege etahk go nnyahng era, fvfo Jehova fuulu nlatahk enye kpee a ejum ajehng ajehng ji á bele no.
14 Assim, ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.