Salmos 2

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mun kosɔn siyaw bɛ muruti dɛ?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Dugukolo masacɛw wurira ka lɔ;
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 O ko: «An ye o ta sirinanw foni ka bɔ an yɛrɛ ra,
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Min siginin bɛ sankolo masaya ra, ale bɛ yɛrɛkora o ma;
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 O kɔ, a dimininba bɛ kuma ni o ye,
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 ko: «Ne yɛrɛ le ka ne ta masacɛ sigi Siyɔn kuru* kan,
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Ayiwa, ne bɛna Matigi Ala ta cifɔninw wangola.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Siyaw daari ne fɛ, ne bɛna o bɛɛ tigiya di i ma,
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 I bɛna o mara ni masacɛbere nɛgɛraman le ye;
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Ayiwa, sisan, aw masaw, aw ye hakiri sɔrɔ!
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Aw ye baara kɛ Matigi Ala ye ni Alaɲasiran ye!
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Aw y’a dencɛ bonya,
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.