Provérbios 22
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT
1 Tɔgɔɲuman ka fisa ni naforoba ye;
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 Naforotigi o, fagantan o,
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 Ni mɔgɔ ceguman ka kojugu natɔ ye, a bɛ dogo,
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 Yɛrɛmajigi, ani Matigi Ala ɲasiran,
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Ŋaniw, ani janw le bɛ mɔgɔ terenbari ta sira kan,
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Den ka kan ka sira min ta, a karan o ra,
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 Naforotigiw le ye fagantanw kuntigiw ye,
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 Ni mɔgɔ min ka juguya dan, o bɛ kojugu siman le tigɛ,
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 Mɔgɔ hinabaga le bɛ baraka sɔrɔ,
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Ni i ka kumakolonfɔbaga gbɛn, kɛrɛ bɛ ban,
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 Jusukungbɛninya ka di mɔgɔ min ye, min bɛ kumaɲuman fɔ,
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Matigi Ala b’a janto lɔnniya ra,
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 Salibagatɔ ko: «Jara bɛ kɛnɛ ma!
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Muso sungurubaw da ye dingadun le ye,
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Fatɔya le sirinin bɛ denmisɛn jusukun na,
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Mɔgɔ min bɛ fagantan minako juguya janko k’a yɛrɛ ta naforo caya,
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 I toro malɔ ka hakiritigiw ta kuma lamɛn!
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 Sabu ni i ka o kumaw mara i jusukun na,
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Ne bɛna ele fana karan bi,
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Yala ne ma ladirikan ni lɔnniyakuma
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 Ne ka cankumaw le fɔ i ye, sigiya tɛ kuma minw na,
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 I kana dɛsɛbagatɔ tɔɲɔ, ko dɛsɛbagatɔ lo,
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 sabu Matigi Ala bɛna lɔ ni o kunko ye,
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 I kana teriya don ni mɔgɔ jusubatigi ye,
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 Ni o tɛ, i bɛna a ta kokɛcogo ladegi,
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Minw bɛ layiri ta, ka o yɛrɛ kɛ mɔgɔ wɛrɛ ta juru ko seere ye,
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 Ni i yɛrɛ k’a lɔn ko i tɛna se k’a sara,
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 I bɛmaw tun ka kabakuru min bla kabini fɔlɔfɔlɔ ka yɔrɔw dan sigi,
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Ni i ka mɔgɔ o mɔgɔ ye min timina ka di a ta baara ra,
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.