Naum 1
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC
1 Cirayakuma min fɔra Ninive dugu ta ko ra, Ala ka o ko minw yira Elikɔsikacɛ Nahɔmu na, o kow kitabu le ye nin ye.
1 Peso de Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Ala min t’a fɛ mɔgɔ ye ale ni batofɛn wɛrɛ kanu ɲɔgɔn fɛ, ani Ala min bɛ kojugu juru sara,
2 O Senhor é um Deus zeloso e que toma vingança; o Senhor toma vingança e é cheio de furor; o Senhor toma vingança contra os seus adversários e guarda a ira contra os seus inimigos.
3 Matigi Ala tɛ dimi joona, a ta sebagaya ka bon;
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em força e ao culpado não tem por inocente; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 A bɛ sɔngɔ kɔgɔji ra, k’a ji ja,
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e Carmelo, e a flor do Líbano se murcha.
5 Kuruw bɛ yɛrɛyɛrɛ a ɲa kɔrɔ,
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta na sua presença, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
6 Jɔn le bɛ se ka lɔ k’a ta dimiba makɔnɔ?
6 Quem parará diante do seu furor? E quem subsistirá diante do ardor da sua ira? A sua cólera se derramou como um fogo, e as rochas foram por ele derribadas.
7 Matigi Ala ka ɲi.
7 O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
8 Nka a bɛna jiwoyobaw kɛ ka Ninive dugu ban pewu!
8 E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
9 Aw bɛ dabari juman le sirira Matigi Ala kama?
9 Que pensais vós contra o Senhor ? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Hali ni o melegenin bɛ ɲɔgɔn na i ko ŋaniyiriw,
10 Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 Miiriyajuguw tun bɛ mɔgɔ min jusu ra Matigi Ala kama,
11 De ti saiu um que pensa mal contra o Senhor , um conselheiro de Belial.
12 Matigi Ala ko: «Hali ni Asirikaw ka ca,
12 Assim diz o Senhor : Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados, e ele passará; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 O ka doni min la aw kunna, ne bɛna o bɔ aw kan;
13 Mas, agora, quebrarei o seu jugo de cima de ti e romperei os teus laços.
14 Matigi Ala ka kuma min fɔ ele Ninive dugu kama, o le ye nin ye:
14 Contra ti, porém, o Senhor deu ordem, que mais ninguém do teu nome seja semeado; da casa do teu deus exterminarei as imagens de escultura e de fundição; ali farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 — ausente —
15 Eis sobre os montes os pés do que traz boas-novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.