Jó 41

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I bɛ i jigi la fɛn o fɛn kan ko i bɛ jirasa belebele kɛrɛ ni o ye, ka se sɔrɔ a kan, o bɛɛ ye gbansan ye;
1 "Você consegue pescar com anzol o leviatã ou prender sua língua com uma corda?
2 Mɔgɔ si tɛ sɔn ka farati k’a darabɔ.
2 Consegue fazer passar um cordão pelo seu nariz ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 Jɔn le ka fɛn di ne ma, ko ne ka kan ka o juru sara o tigi ye?
3 Pensa que ele vai lhe implorar misericórdia e lhe vai falar palavras amáveis?
4 Ayiwa, ne tɛna jirasa belebele farikolow ko to fɔbari ye,
4 Acha que ele vai fazer acordo com você, para que você o tenha como escravo pelo resto da vida?
5 Jɔn le sera k’a ta derege bɔ a ra ka ye?
5 Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação, como se ele fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para as suas filhas?
6 Jɔn le sera k’a da yɛlɛ ka ye?
6 Poderão os negociantes vendê-lo? Ou reparti-lo entre os comerciantes?
7 A faraw bɛ i ko nɛgɛbɛnnanw; o le bɛ bonya ni baraka di a ma.
7 Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?
8 O dondonnin lo ɲɔgɔn na;
8 Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.
9 O bɛɛ kelen kelen sirinin bɛ ɲɔgɔn na, ka ɲɔgɔn mina;
9 Esperar vencê-lo é ilusão; só vê-lo já é assustador.
10 A tisotɔ bɛ tasumayeelen bɔ;
10 Ninguém é suficientemente corajoso para despertá-lo. Quem então será capaz de resistir a mim?
11 Tasumamana bɛ seri ka bɔ a da fɛ,
11 Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence.
12 Sisi bɛ bɔ a nunwow fɛ,
12 "Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.
13 A nɛnɛkiritɔ, a nunfɔɲɔ bɛ se ka takami fiyɛ k’a mana;
13 Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
14 A ta fanga b’a kankala le ra;
14 Quem ousa abrir as portas de sua boca, cercada com seus dentes temíveis?
15 A fari ɲuguyɔrɔw nɔrɔnin lo ɲɔgɔn na;
15 Suas costas possuem fileiras de escudos firmemente unidos;
16 A jusukun ka gbɛlɛn i ko kabakuru,
16 cada um está tão junto do outro que nem o ar passa entre eles;
17 Ni a wurira, hali cɛfaribaw bɛ siran;
17 estão tão interligados, que é impossível separá-los.
18 K’a fɔ ko i b’a kɛrɛ ni kɛrɛkɛmuru ye,
18 Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
19 Nɛgɛ bɛ a ɲa kɔrɔ i ko binjalan;
19 Tições saem da sua boca; fagulhas de fogo estalam.
20 Biɲɛ tɛ se k’a labori;
20 Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.
21 Berekuru b’a fɛ i ko binjalan,
21 Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
22 Fara minw b’a kɔnɔbara kan, o da ka di i ko muru;
22 Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
23 Ni a lamagara ji jukɔrɔ, a bɛ jidunbaw lawuri i ko ji wuritɔ daga kɔnɔ;
23 As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
24 A tɛmɛsira nɔ bɛ manamana a kɔ fɛ;
24 Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
25 Mɔgɔ si tɛ ale kuntigi ye dugukolo kan yan;
25 Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
26 Danfɛn min o min kɔrɔtanin lo, a bɛ o bɛɛ kunna;
26 A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
27 — ausente —
27 Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
28 — ausente —
28 As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
29 — ausente —
29 O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
30 — ausente —
30 Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
31 — ausente —
31 Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.
32 — ausente —
32 Deixa atrás de si um rastro cintilante; como se fossem os cabelos brancos do abismo.
33 — ausente —
33 Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!
34 — ausente —
34 Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.