Cânticos 1

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dɔnkiriw bɛɛ ta dɔnkiri. Sulemani ka min sɛbɛ.
1 O mais belo dos Cânticos de Salomão.
2 Ne mɔmɔ! Ne fari yɔrɔ bɛɛ saaro!
2 - Ah! Beija-me com os beijos de tua boca! Porque os teus amores são mais deliciosos que o vinho,
3 I munturu kasa ka di.
3 e suave é a fragrância de teus perfumes; o teu nome é como um perfume derramado: por isto amam-te as jovens.
4 Ne mina, ka gban i kɔ, an ye bori!
4 Arrasta-me após ti; corramos! O rei introduziu-me nos seus aposentos. Exultaremos de alegria e de júbilo em ti. Tuas carícias nos inebriarão mais que o vinho. Quanta razão há de te amar!
5 Zeruzalɛmu sunguruw, ne finnin lo, nka ne cɛ ka ɲi,
5 Sou morena, mas sou bela, filhas de Jerusalém, como as tendas de Cedar, como os pavilhões de Salomão.
6 Aw kana ne ta finya flɛ,
6 Não repareis em minha tez morena, pois fui queimada pelo sol. Os filhos de minha mãe irritaram-se contra mim; puseram-me a guardar as vinhas, mas não guardei a minha própria vinha.
7 E, ne jusukun bɛ ele min kanu, a fɔ ne ye:
7 Dize-me, ó tu, que meu coração ama, onde apascentas o teu rebanho, onde o levas a repousar ao meio-dia, para que eu não ande vagueando junto aos rebanhos dos teus companheiros.
8 E, musow bɛɛ ra cɛɲuman, ni ele ma o lɔn,
8 - Se não o sabes, ó mais bela das mulheres, vai, segue as pisadas da ovelhas, e apascenta os cabritos junto às cabanas dos pastores.
9 E, ne kanuɲɔgɔn, ne bɛ i ta cɛɲa suma
9 - À égua dos carros do faraó eu te comparo, ó minha amiga;
10 I dafuruw cɛ ka ɲi i ta tororanɛgɛ fla cɛ ma,
10 tuas faces são graciosas entre os brincos, e o teu pescoço entre os colares de pérolas.
11 An bɛna tororanɛgɛ saninlamanw le gbasi i ye,
11 Faremos para ti brincos de ouro com glóbulos de prata.
12 Ka ne ta masacɛ ni a jɛnɲɔgɔnw siginin to,
12 - Enquanto o rei descansa em seu divã, meu nardo exala o seu perfume;
13 Ne jarabi bɛ i ko kasadiyanan, min bɛ bɔrɔnin kɔnɔ.
13 meu bem-amado é para mim um saquitel de mirra, que repousa entre os meus seios;
14 Ne jarabi bɛ i ko jabifiyeren,
14 meu bem-amado é para mim um cacho de uvas nas vinhas de Engadi.
15 E, i cɛ ka ɲi sa, ne kanuɲɔgɔn, i cɛ ka ɲi!
15 - Como és formosa, amiga minha! Como és bela! Teus olhos são como pombas.
16 I cɛ ka ɲi, ne jarabi, i ko ka di ne ye;
16 - Como é belo, meu amor! Como és encantador! Nosso leito é um leito verdejante,
17 An ta bon yiriw ye sɛdiriyiri cɛɲuman le ye,
17 as vigas de nossa casa são de cedro, suas traves de cipreste;

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.