1 Crônicas 24

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 O ka Haruna ta durujaw taran, o bɛɛ ni o ta jɛnkuru. Haruna dencɛw tun ye Nadabu, ani Abihu, ani Elehazari, ani Itamari ye.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Nadabu ni Abihu sara o facɛ ɲa, k’a sɔrɔ o ma den sɔrɔ. Elehazari ni Itamari le tun bɛ sarakalasebagaya kɛra.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 O kɔ fɛ, Dawuda, ani Sadɔki min tun ye Elehazari ta duruja dɔ ye, ani Ahimelɛki min tun ye Itamari ta duruja dɔ ye, olugu ka Haruna ta durujaw taran, k’a kɛ o bɛɛ ni o ta jɛnkuru, ka kaɲa ni o ta baaraw ye.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 A nana kɛ ko kuntigi caman tun bɛ Elehazari ta durujaw ra ka tɛmɛ Itamari ta durujaw kan; o kosɔn, o ka Elehazari ta durujaw taran ka o kɛ gbatigi tan ni wɔɔrɔ, ka Itamari ta durujaw ta kɛ gbatigi seegi ye.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 O ka o taran ka o ɲagami, o ma mɔgɔ bɔ mɔgɔ ra; ni min tɔgɔ ka bɛn jɛnkuru min ma, o tigi bɛ kɛ o jɛnkuru ra; sabu minw tun ka kan ka kɛ yɔrɔ saninman* ɲamɔgɔw ye, ani minw tun ka kan ka kɛ Ala ta kow ɲamɔgɔw ye, olugu dɔ tun ka kan ka bɔ Elehazari ta durujaw ra, o dɔ tun ka kan ka bɔ Itamari ta durujaw ra fana.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Netanehɛli dencɛ Semaya, min tun ye Levi ta gbamɔgɔ dɔ ye, ale le ka o tɔgɔw sɛbɛ; o kɛra masacɛ yɛrɛ ɲa na, ani jamana ɲamɔgɔw, ani sarakalasebaga* Sadɔki, ani Abiyatari dencɛ Ahimelɛki, ani sarakalasebagaw, ani Levi* ta mɔgɔw ta gbatigiw ɲa na. Ni o tun ka Elehazari ta gbamɔgɔ dɔ ta, o tun bɛ Itamari ta gbamɔgɔ dɔ ta.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Mɔgɔ fɔlɔ min tɔgɔ yirara o kɛra Yehoyaribu ye;
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 sabanan kɛra Harimu ye;
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 loorunan kɛra Malikiya ye;
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 wolonflanan kɛra Hakɔsi ye;
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 kɔnɔntɔnnan kɛra Yosuwe ye;
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 tan ni kelennan kɛra Eliyasibu ye;
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 tan ni sabanan kɛra Hupa ye;
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 tan ni loorunan kɛra Biliga ye;
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 tan ni wolonflanan kɛra Heziri ye;
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 tan ni kɔnɔntɔnnan kɛra Petaya ye;
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 mugan ni kelennan kɛra Yakini ye;
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 mugan ni sabanan kɛra Delaya ye,
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 O tun ka o tarantaran nin cogo le ra, janko o ye to ka don Matigi Ala ta batoso kɔnɔ, ka baaraw kɛ, bɛɛ ni i ta wagati; o tun b’a kɛ ten, ka kaɲa ni o bɛmacɛ Haruna ta cifɔninw ye, i n’a fɔ Matigi Ala, Izirayɛli ta Ala tun k’a fɔ ale ye cogo min na.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Levi* ta mɔgɔw ta kuntigi tɔw tɔgɔw ye nin ye:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Rehabiya ta somɔgɔw ta kuntigi tun ye Isiya ye.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Isarikaw ta somɔgɔw ta kuntigi tun ye Selomoti ye.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Heburɔn ta somɔgɔw ta kuntigi fɔlɔ tun ye Yeriya ye, flanan tun ye Amariya ye, sabanan tun ye Yahaziyɛli ye, naaninan tun ye Yekamamu ye.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Uziyɛli dencɛ Mika ta somɔgɔw ta kuntigi tun ye Samiri ye.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Mika balemacɛ Isiya ta somɔgɔw ta kuntigi tun ye Jakariya ye.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Merari dencɛw tun ye Mali ni Musi ye, ka fara a dencɛ Yaziya dencɛw kan.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Merari dencɛ Yaziya dencɛw tun ye Sohamu ni Zakuri ni Ibiri ye.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Mali dencɛ tun ye Elehazari ye; ale ma dencɛ sɔrɔ.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Kisi dencɛ tun ye Yeramɛli ye.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Musi dencɛw tun ye Mali, ani Edɛri ni Yerimɔti ye.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Olugu fana ta kɛra i n’a fɔ o balema minw ye Haruna ta mɔgɔw ye. Ni min tɔgɔ ka bɛn baara min ma, o tigi le tun bɛ bla o baara ra. O ka o kɛ masacɛ Dawuda yɛrɛ ɲa na, ani Sadɔki, ani Ahimelɛki, ani sarakalasebagaw* ni Levi ta mɔgɔw ta gbatigiw. Gba bɛɛ ta kɛra cogo kelen le ra, dencɛ kɔrɔbaw ta gbaw, ani dɔgɔcɛmanw ta gbaw bɛɛ.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.