Salmos 63

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo. Wìla ki kɔ sanga ŋa ni, wìla pye wa Zhuda tara gbinri wi ni.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 E, Yɛnŋɛlɛ, mboro ma yɛn na Yɛnŋɛlɛ le,
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 Ki kala na, mbanla ta wa ma laga kpoyi ki ni, mi yɛn nɔɔ wele jɛŋgɛ,
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Katugu ma kagbaraga ki tawa pì mbɔnrɔ yinwege ki na,
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Kì pye ma, mi yaa lɔɔn shari na yinwege piliye yi ni fuun ni,
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Ki yaa na yɛnlɛ ti, paa yɛgɛ ŋga na lere ma kaa yaakara tanra ka, nda ti yɛn yanlaga naa sɔmbɛ ni;
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 Na mi ka pye wa na sinlɛsaga, na jatere wi ma tigi ma na,
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 katugu mboro ma yɛn na sagafɔ we.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 Mì mara ma na na kotogo ki ni fuun ni,
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 Ɛɛn fɔ, mbele paa ki jaa mbanla gbo,
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Ki yaga pe pe gbo tokobi ni,
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.
12 Ɛɛn fɔ wunlunaŋa wi yaa yɔgɔrimɔ ta Yɛnŋɛlɛ li kala na;
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.