Salmos 56
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARC
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Pe maa ki koo yurugo ŋga kɔlɔmɔ na, pe maa ki yinri: «Tigbɔrɔ nda wa lege ti jɛndɛtuwa.» Davidi yurugo yi, wìla ki kɔ sanga ŋa ni Filisiti tara fɛnnɛ pàa pan maa yigi wa Gati ca.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 E, Yɛnŋɛlɛ, na yinriwɛ ta, katugu leele pe yɛn nala puro nala tege;
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Pilige pyew na juguye pe yɛn nala puro nala tege,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Ɛɛn fɔ fyɛrɛ ti kanla yigi sanga ŋa ni,
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Mi yɛn na Yɛnŋɛlɛ li sɔnni li sɛnrɛ ti kala na,
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Pilige pyew pe maa na jɔlɔ pe sɛnrɛ ti ni,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Pe ma yɔn le na na,
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Naga yɛn ma, pe mbe shɔ mbege ta paa ki kambasinnde nda ti piin le?
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Màla yɔngɔlɔ kansara ti jɛn, sanga ŋa ni mìla pye na fee nala yɛɛ go jaa we,
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Na mi kɔɔn yeri pilige ŋga ni mala saga,
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Mi yɛn na Yɛnŋɛlɛ li sɔnni li sɛnrɛ ti kala na,
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Mìlan jigi wi taga Yɛnŋɛlɛ li na, mi woro na fyɛ,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 E, Yɛnŋɛlɛ, yɔn fɔgɔlɔ ŋgele mì kɔn ma yeri, mi yɛn na jaa mbe ke tɔn mbe ke yɔn fili,
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.
14 katugu màla shɔ kunwɔ pi kɛɛ,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.