Salmos 55

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo, ŋga pe maa koo na ŋgɔni gbɔɔn. Davidi nagawa yurugo.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 E, Yɛnŋɛlɛ, nuŋgbolo jan mala yɛnrɛwɛ pi logo,
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Logo na yeri mala yɔn sogo!
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 na juguye pe sɛnyoro ti kala na,
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Na sunndo wila kɔɔn na na,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Fyɛrɛ gbɔrɔ na yigi, a mila seri;
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Kona, a mì sho fɔ: «Ndɛɛ ki pye mi kanwira ta paa jɛndɛtuwa woro yɛn,
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Pa kona mbe ja fe mbe kari fɔ lege,
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Mi jɛn na fyɛɛlɛ mbe sa larasaga lagaja,
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 E we Fɔ, na juguye pe yɔn sɛnrɛ ti gbɔn mari piri, ma ti pe yɔn ki yiri ki yɛ ki yɛ;
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Sɔnlɔ naa yembinɛ ko kapyere to ti yɛn na piin wa ca ki malaga sigembogo ki go na, naga mari;
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Legbogo ko cɛ ki yɛn na piin wa ca nawa pi ni;
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Ndɛɛ ki pye na jugu wo wa wila na tegele, pa mbe ja ya mbege kun na yɛɛ ni;
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Ɛɛn fɔ mboro wi, mboro ŋa mi naa mboro we yɛn ja, ma yɛn na wɔnlɔ konaa na pinlɛyɛnlɛ.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Wàa tanla fɔ na ŋgundo sɛnrɛ yuun we yɛɛ kan;
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Yɛnŋɛlɛ sa ti kunwɔ pilan juguye pe fo pi to pe na,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Mi wo na, Yɛnŋɛlɛ lo mi yɛn na yinri lilan saga,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Pinliwɛ, naa yɔnlɔfugo konaa yɔnlɔkɔgɔ, mi maa yuŋgbɔgɔrɔ sɛnrɛ yuun na jɛɛn,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Malaga ŋga pè yiri ki ni na kɔrɔgɔ, li yaa na shɔ ki kɛɛ, mbe yɛyinŋge kan na yeri;
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Yɛnŋɛlɛ li yaa na yɛnrɛwɛ pi logo mbe pe go sogo,
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Na pinlɛyɛnlɛ lɛɛ wì yiri wi wɛnnɛ pe kɔrɔgɔ,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Wi yɔn sɛnrɛ tì tanla ma wɛ sɛnrɛgɛ na,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Ma jatere lɛgɛrɛ ti ni fuun ti le Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ, pa li yaa ma tɔgɔ;
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
24 Mboro wo na, Yɛnŋɛlɛ, ma yaa ti ki leele pe ku pe tigi wa fanga ki ni.
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.