Salmos 55
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo, ŋga pe maa koo na ŋgɔni gbɔɔn. Davidi nagawa yurugo.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 E, Yɛnŋɛlɛ, nuŋgbolo jan mala yɛnrɛwɛ pi logo,
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 Logo na yeri mala yɔn sogo!
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 na juguye pe sɛnyoro ti kala na,
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Na sunndo wila kɔɔn na na,
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 Fyɛrɛ gbɔrɔ na yigi, a mila seri;
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 Kona, a mì sho fɔ: «Ndɛɛ ki pye mi kanwira ta paa jɛndɛtuwa woro yɛn,
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 Pa kona mbe ja fe mbe kari fɔ lege,
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Mi jɛn na fyɛɛlɛ mbe sa larasaga lagaja,
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 E we Fɔ, na juguye pe yɔn sɛnrɛ ti gbɔn mari piri, ma ti pe yɔn ki yiri ki yɛ ki yɛ;
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Sɔnlɔ naa yembinɛ ko kapyere to ti yɛn na piin wa ca ki malaga sigembogo ki go na, naga mari;
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Legbogo ko cɛ ki yɛn na piin wa ca nawa pi ni;
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 Ndɛɛ ki pye na jugu wo wa wila na tegele, pa mbe ja ya mbege kun na yɛɛ ni;
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Ɛɛn fɔ mboro wi, mboro ŋa mi naa mboro we yɛn ja, ma yɛn na wɔnlɔ konaa na pinlɛyɛnlɛ.
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Wàa tanla fɔ na ŋgundo sɛnrɛ yuun we yɛɛ kan;
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 Yɛnŋɛlɛ sa ti kunwɔ pilan juguye pe fo pi to pe na,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Mi wo na, Yɛnŋɛlɛ lo mi yɛn na yinri lilan saga,
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Pinliwɛ, naa yɔnlɔfugo konaa yɔnlɔkɔgɔ, mi maa yuŋgbɔgɔrɔ sɛnrɛ yuun na jɛɛn,
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 Malaga ŋga pè yiri ki ni na kɔrɔgɔ, li yaa na shɔ ki kɛɛ, mbe yɛyinŋge kan na yeri;
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 Yɛnŋɛlɛ li yaa na yɛnrɛwɛ pi logo mbe pe go sogo,
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 Na pinlɛyɛnlɛ lɛɛ wì yiri wi wɛnnɛ pe kɔrɔgɔ,
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Wi yɔn sɛnrɛ tì tanla ma wɛ sɛnrɛgɛ na,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 Ma jatere lɛgɛrɛ ti ni fuun ti le Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ, pa li yaa ma tɔgɔ;
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
24 Mboro wo na, Yɛnŋɛlɛ, ma yaa ti ki leele pe ku pe tigi wa fanga ki ni.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.