Salmos 31
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ, pa mìlan yɛɛ karafa mboro na;
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Nuŋgbolo jan ma logo na yeri, fyɛɛlɛ ma pan mala shɔ!
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Ee, mboro ma yɛn na walaga ŋga ki yɛn na larasaga, naa na malaga sigeca nala shoo.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Na wɔ wa mɛrɛ nda pè jan na na ti ni,
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Mi yɛn nala yinnɛ li nii ma kɛɛ,
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Mbele pe maa yarisunndo gbogo, pe kala li yɛn mala mbɛn;
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Mila jaa mbaa yɔgɔri jɛŋgɛ konaa mbaa nayinmɛ nii ma kagbaraga ki kala na;
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Mɛɛ na le jugu wi kɛɛ,
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ, na yinriwɛ ta,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Mi yɛn nala yinwege ki piin nandangawa ni,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Na juguye pe ni fuun pe yɛn nala tegele lagapyew,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Pè fɛgɛ na na, paa yɛgɛ ŋga na pe ma kaa fɛgɛ lere ŋa wì ku wi na we;
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Sɛnpere nda lelɛgɛrɛ yɛn na yuun na na, mi yɛn nari nuru;
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Ɛɛn fɔ mi wo na, mìlan jigi wi taga ma na Yawe Yɛnŋɛlɛ;
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Na yinwege ki yɛn ma kɛɛ,
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Mi ŋa ma tunmbyee, ki yaga mala wele kajɛŋgɛ ni!
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Yawe Yɛnŋɛlɛ, na mi kɔɔn yɛnri sanga ŋa ni, maga ka ti mbe fɛrɛ shɔ;
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Yagbogolo yofɛnnɛ pe yɔnrɔ ti tɔn pe na,
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Ma kajɛŋgɛ pyege kì gbɔgɔ,
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Ma ma pe lara ma yɛɛ yɛgɛ sɔgɔwɔ mbele pe maa pe jɔlɔ pe na.
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Sɔnmɔ yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ li woo!
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Na jatere wìla piri na na, fɔ a mì yo fɔ:
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Yoro mbele fuun ye yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ li lesinmbele,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
25 Yoro mbele fuun yè ye jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na,
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.