Salmos 30
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Yurugo ŋga kìla kɔ ma shɛrigo gbɔgɔ ki le Yɛnŋɛlɛ kɛɛ. Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Eu te exaltarei, S enhor , pois me livraste; não permitiste que meus inimigos rissem de mim.
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ, mi yaa ma sɔn,
2 S enhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e restauraste minha saúde.
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ, na Yɛnŋɛlɛ,
3 S enhor , da sepultura me tiraste e não me deixaste cair na cova da morte.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ, màla wɔ wa kuulo tara ti ni;
4 Cantem ao S enhor , todos que lhe são fiéis! Louvem seu santo nome,
5 Yoro mbele ye yɛn sinmbele Yawe Yɛnŋɛlɛ li ni,
5 pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.
6 Katugu li naŋgbanwa pi ma mɔ wagati jɛnri ni mbe si kɔ,
6 Quando eu era próspero, dizia: “Agora, nada pode me derrubar!”.
7 Mi wo na, mala ta mìla pye ma cɛn pɔw, mìla pye na yuun fɔ:
7 Ó S enhor , teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o S
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma kagbaraga pyege ki kala na, mi yɛn yanwiga ŋga na, màa fanŋga kan ki yeri.
8 Clamei a ti, S enhor , supliquei ao Senhor por misericórdia:
9 Yawe Yɛnŋɛlɛ, mìla gbele mɔɔ yeri mala saga;
9 “Que vantagem terás se eu morrer, se eu descer à cova? Acaso o pó te louvará? Falará de tua fidelidade?
10 Na mi ka ku, na mi ka tigi wa fanga ki ni,
10 Ouve-me, S enhor , e tem misericórdia de mim; ajuda-me, S
11 Yawe Yɛnŋɛlɛ, logo na yeri mala yinriwɛ ta!
11 Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
12 Na nawa mba pì tanga na na, màa kanŋga maa pye yɔgɔrimɔ kala;
12 para que eu cante louvores a ti e não me cale. S
13 jaŋgo mbaa ma sɔnni yuuro ni wa na kotogo na, mi ka ka pyeri mbege yaga.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.