Jó 4

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kona, Elifazi ŋa wìla yiri wa Tema ca wì si sɛnrɛ ti lɛ ma Zhɔbu wi pye fɔ:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Na lere wa ka yo wi yaa para ma ni, ki yaa pye ma yeri tɛgɛ le?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Wele, mboro mà nagawa kan lelɛgɛrɛ yeri,
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Kìla pye, lere ŋa ka kurugo mbe to, ma yɔn sɛnrɛ ti ma ki fɔ wi kan wi ma yiri,
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Koni jɔlɔgɔ kì to mboro jate na, a ma wire tì si fanla ma na!
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Ma Yɛnŋɛlɛ yɛgɛ fyɛrɛ to ma ti daga mbe pye ma kɛɛ kansaga wi le?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Jatere pye ki wogo ŋga ki na, lere ŋa wi yɛn jɛrɛgisaga fu, wiwiin ma yan wi tɔngɔ ma wɔ wa?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Mi wo na, mìgi wele maga yan fɔ mbele pe maa kambasinnde ti piin,
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 Yɛnŋɛlɛ li ma pe fɛ li yɔn tifɛlɛgɛ ki ni ma pe tɔngɔ,
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Kunruwɔ mba pe yɛn na kuunru paa jaraye yɛn, konaa na jɛngɛri paa cɛnrɛ yɛn, Yɛnŋɛlɛ li maga kɔ,
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Jara wi ma ku kara lawa kala na,
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Sɛnlaara tari tì ye na nuŋgbolo,
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Yembinɛ, sanga ŋa ni sɛnwee wi jatere wi ma gbɔn ma piri wɔɔnrɔ na,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 ki wagati wi ni, a fyɛrɛ naa sunndo kɔngɔ silan yigi;
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 A tifɛnɛ yinnɛ là silan fɛ wa na yɛgɛ sɔgɔwɔ,
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Yaraga kà la pye ma yere le ki laga ki na, ɛɛn fɔ mi saa ya mbege cɛnlɔmɔ pi jɛn mbe wali pi na;
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 «Naga yɛn ma, sɛnwee ŋa wi yɛn kufɔ, wo mbe ya mbe pye sinŋɛ mɛlɛ Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Kì kaa pye Yɛnŋɛlɛ lii taga li tunmbyeele pe na,
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 li yaa taga sɛnwee piile mbele pe wire ti yɛn joro poro na mɛlɛ?
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Mbege lɛ pinliwɛ ni sa gbɔn yɔnlɔkɔgɔ, pe ma tɔngɔ ma wɔ wa,
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Pe yinwege mana li ma kɔn,
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.