Jó 4
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI
1 Kona, Elifazi ŋa wìla yiri wa Tema ca wì si sɛnrɛ ti lɛ ma Zhɔbu wi pye fɔ:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 Na lere wa ka yo wi yaa para ma ni, ki yaa pye ma yeri tɛgɛ le?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Wele, mboro mà nagawa kan lelɛgɛrɛ yeri,
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Kìla pye, lere ŋa ka kurugo mbe to, ma yɔn sɛnrɛ ti ma ki fɔ wi kan wi ma yiri,
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Koni jɔlɔgɔ kì to mboro jate na, a ma wire tì si fanla ma na!
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Ma Yɛnŋɛlɛ yɛgɛ fyɛrɛ to ma ti daga mbe pye ma kɛɛ kansaga wi le?
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 Jatere pye ki wogo ŋga ki na, lere ŋa wi yɛn jɛrɛgisaga fu, wiwiin ma yan wi tɔngɔ ma wɔ wa?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Mi wo na, mìgi wele maga yan fɔ mbele pe maa kambasinnde ti piin,
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Yɛnŋɛlɛ li ma pe fɛ li yɔn tifɛlɛgɛ ki ni ma pe tɔngɔ,
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Kunruwɔ mba pe yɛn na kuunru paa jaraye yɛn, konaa na jɛngɛri paa cɛnrɛ yɛn, Yɛnŋɛlɛ li maga kɔ,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Jara wi ma ku kara lawa kala na,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Sɛnlaara tari tì ye na nuŋgbolo,
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 Yembinɛ, sanga ŋa ni sɛnwee wi jatere wi ma gbɔn ma piri wɔɔnrɔ na,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 ki wagati wi ni, a fyɛrɛ naa sunndo kɔngɔ silan yigi;
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 A tifɛnɛ yinnɛ là silan fɛ wa na yɛgɛ sɔgɔwɔ,
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Yaraga kà la pye ma yere le ki laga ki na, ɛɛn fɔ mi saa ya mbege cɛnlɔmɔ pi jɛn mbe wali pi na;
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 «Naga yɛn ma, sɛnwee ŋa wi yɛn kufɔ, wo mbe ya mbe pye sinŋɛ mɛlɛ Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Kì kaa pye Yɛnŋɛlɛ lii taga li tunmbyeele pe na,
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 li yaa taga sɛnwee piile mbele pe wire ti yɛn joro poro na mɛlɛ?
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Mbege lɛ pinliwɛ ni sa gbɔn yɔnlɔkɔgɔ, pe ma tɔngɔ ma wɔ wa,
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Pe yinwege mana li ma kɔn,
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.