Jó 4
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Kona, Elifazi ŋa wìla yiri wa Tema ca wì si sɛnrɛ ti lɛ ma Zhɔbu wi pye fɔ:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Na lere wa ka yo wi yaa para ma ni, ki yaa pye ma yeri tɛgɛ le?
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Wele, mboro mà nagawa kan lelɛgɛrɛ yeri,
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Kìla pye, lere ŋa ka kurugo mbe to, ma yɔn sɛnrɛ ti ma ki fɔ wi kan wi ma yiri,
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 Koni jɔlɔgɔ kì to mboro jate na, a ma wire tì si fanla ma na!
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Ma Yɛnŋɛlɛ yɛgɛ fyɛrɛ to ma ti daga mbe pye ma kɛɛ kansaga wi le?
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 Jatere pye ki wogo ŋga ki na, lere ŋa wi yɛn jɛrɛgisaga fu, wiwiin ma yan wi tɔngɔ ma wɔ wa?
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 Mi wo na, mìgi wele maga yan fɔ mbele pe maa kambasinnde ti piin,
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 Yɛnŋɛlɛ li ma pe fɛ li yɔn tifɛlɛgɛ ki ni ma pe tɔngɔ,
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 Kunruwɔ mba pe yɛn na kuunru paa jaraye yɛn, konaa na jɛngɛri paa cɛnrɛ yɛn, Yɛnŋɛlɛ li maga kɔ,
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Jara wi ma ku kara lawa kala na,
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 Sɛnlaara tari tì ye na nuŋgbolo,
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Yembinɛ, sanga ŋa ni sɛnwee wi jatere wi ma gbɔn ma piri wɔɔnrɔ na,
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 ki wagati wi ni, a fyɛrɛ naa sunndo kɔngɔ silan yigi;
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 A tifɛnɛ yinnɛ là silan fɛ wa na yɛgɛ sɔgɔwɔ,
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 Yaraga kà la pye ma yere le ki laga ki na, ɛɛn fɔ mi saa ya mbege cɛnlɔmɔ pi jɛn mbe wali pi na;
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 «Naga yɛn ma, sɛnwee ŋa wi yɛn kufɔ, wo mbe ya mbe pye sinŋɛ mɛlɛ Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na?
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 Kì kaa pye Yɛnŋɛlɛ lii taga li tunmbyeele pe na,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 li yaa taga sɛnwee piile mbele pe wire ti yɛn joro poro na mɛlɛ?
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 Mbege lɛ pinliwɛ ni sa gbɔn yɔnlɔkɔgɔ, pe ma tɔngɔ ma wɔ wa,
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 Pe yinwege mana li ma kɔn,
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.