Jó 35

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kona, a Elihu wì si ka taga wa wi sɛnrɛ ti na, ma yo fɔ:
1 Em seguida Eliú disse:
2 Naga yɛn ma, maa ki sɔnri tanga yɛn ma yeri wi le?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 Mà yo naa fɔ: «Na mii kapege pye, yiŋgi tɔnli mi yaa ta wa ki ni? Yiŋgi ki yaa yɔn na kan?»
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Muwi mi yaa ma yɔn sogo,
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Ma yɛngɛlɛ ke kan ma naayeri wi wele jɛŋgɛ,
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Na maga kapege pye, ko yaa yiŋgi jɔgɔ Yɛnŋɛlɛ li na?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Na maga pye mbe sin, ma yaa yiŋgi kan Yɛnŋɛlɛ li yeri?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Ma lewee yɛɛnlɛ poro wɛlɛ ma tipewe pi yaa la jɔlɔ;
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Leele pe maa gbele, na pe jɔlɔfɛnnɛ paga jɔlɔgɔ taga pe na sa toro;
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Ɛɛn fɔ lere kpɛ na ta mbe yo fɔ: «Na Dafɔ Yɛnŋɛlɛ li yɛn se yeri,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 lo na li ma we naga ma we pye tijinliwɛ fɛnnɛ ma wɛ yan woŋgaala pe na,
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Leele pe maa gbele na sagafɔ jaa, ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ laa pe yɔn sogo,
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Kaselege ko na, pe yɛn na gbele wagafe; Yɛnŋɛlɛ li woro na nuru pe yeri,
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li yaa ma yɔn sogo mɛlɛ, mboro ŋa mà yo ma woro nali yaan,
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Hɛɛn koni, mbege ta li naŋgbanwa pi woro na yaraga ka piin lere na,
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 kì pye ma, Zhɔbu wùu yɔn ki yɛngɛ na sɛnwara yuun,
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.