Salmos 62

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 S'oossaa s'alalan taani shemppuwaa demmaad;
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditum. Salmo de Davi. Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação.
2 Aa s'alalay ta zaallaanne ta atotetsaa;
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.
3 Woddiyaa godaanne k'aas's'iyaa dirssaa malatiyaa asaa wod'anaw,
3 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu?
4 Unttunttu Aa bonchcho sa'aappe
4 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração.
5 Ta shemppatta S'oossaa s'alalan shemppuwaa demmaaddu;
5 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero.
6 Aa s'alalay ta zaallaanne ta atotetsaa;
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.
7 Ta atotetsaynne ta bonchchuu S'oossaanna;
7 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele.
8 Asaw, ubbaa wode S'oossan ammanettite;
8 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus.
9 Asay ubbay itti gede shemppiyaa c'arkkuwaa mala;
9 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento.
10 Makkalan shiishshowaan ammanettoppite;
10 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações.
11 S'oossay itti gede odeedda, taani
11 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder,
12 Aggena siik'uu Godaawaa» yaageedda.
12 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.