Salmos 62

dwrl (DWRL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 S'oossaa s'alalan taani shemppuwaa demmaad;
1 A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Aa s'alalay ta zaallaanne ta atotetsaa;
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!
3 Woddiyaa godaanne k'aas's'iyaa dirssaa malatiyaa asaa wod'anaw,
3 Até quando todos vocês atacarão um homem, que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?
4 Unttunttu Aa bonchcho sa'aappe
4 Todo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa
5 Ta shemppatta S'oossaa s'alalan shemppuwaa demmaaddu;
5 Descanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.
6 Aa s'alalay ta zaallaanne ta atotetsaa;
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!
7 Ta atotetsaynne ta bonchchuu S'oossaanna;
7 A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.
8 Asaw, ubbaa wode S'oossan ammanettite;
8 Confiem nele em todos os momentos, ó povo; derramem diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
9 Asay ubbay itti gede shemppiyaa c'arkkuwaa mala;
9 Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
10 Makkalan shiishshowaan ammanettoppite;
10 Não confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.
11 S'oossay itti gede odeedda, taani
11 Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
12 Aggena siik'uu Godaawaa» yaageedda.
12 Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.