Salmos 57

dwrl (DWRL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Taana maara; abeet S'oossaw, taana maara;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Taani Ubbaappe D'ok'k'iyaa S'oossaw,
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 S'oossay saluwaappe maaduwaa kiittiide, taana ashshana;
3 Ele enviará desde os céus, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me. (Selá.) Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Taani ta morkkatuwaa giddon,
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
5 Abeet S'oossaw, neeni salotuwaappe bollaanna d'ok'k'u d'ok'k'u ga;
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Unttunttu ta gediyaw p'iriyaa wotseeddino;
6 Armaram uma rede aos meus passos; a minha alma está abatida. Cavaram uma cova diante de mim, porém eles mesmos caíram no meio dela. (Selá.)
7 Ta wozanay minniide de'ee;
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei, e darei louvores.
8 Ta shemppattee, beegotta!
8 Desperta, glória minha; despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 Abeet S'oossaw, taani neena asaa giddon galatana;
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; eu te cantarei entre as nações.
10 Ayaw gooppe, aggena ne siik'uu wolk'k'aama;
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 Abeet S'oossaw,
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.