Salmos 145

dwrl (DWRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Abeet ta S'oossaw, ta kaatiyaw, taani neena gitayananne,
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Taani neena ubbaa gallassi sabbana;
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Med'inaa Goday wolk'k'aama; d'ok'k'a galatay aw bessee.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Itti yeletay hara yeletaw
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Unttunttu ne bonchchuwaanne
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Asay, «Hoola!» giissiyaa ne oosuwaa wolk'k'aabaa haasayana;
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Unttunttu ne keekkatetsaa daruwaa odana;
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Med'inaa Goday k'arettiyaawaanne maariyaawaa;
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Med'inaa Goday ubbaw keeka;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Abeet Med'inaa Godaw,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Unttunttu ne kawutetsaa bonchchuwaabaa haasayana;
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Hewenne, ne wolk'k'aama oosuwaabaanne
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Ne kawutetsay med'inaa kawutetsaa;
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Med'inaa Goday hokkeeddawantta ubbaa zemppissee;
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Ubbaa ayifii neekko s'eellee;
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Neeni ne kushiyaappe imma;
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Med'inaa Goday bare ogiyaan ubbaan s'illuwaa;
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Med'inaa Goday barena s'eesiyaa ubbaw,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 I barew yayyiyaawanttu ubbaw,
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Med'inaa Goday barena siik'iyaawantta ubbaa naagee;
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Taani ta doonaan Med'inaa Godaa galatana.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.